| That's the look that if you did, man, you'd get booked every single day. | Это взгляд, что если вы сделали, человек, Вы получите предупреждение каждый день. | 
| Was that a disapproving look, miss? | Это только что был осуждающий взгляд, мисс? | 
| As always, when serious economic and financial matters are at stake, people look to Germany, the EU's largest economy. | Как обычно, когда на кону стоят серьезные экономические и финансовые вопросы, люди направляют свой взгляд в сторону Германии - самой большой экономики ЕС. | 
| Street children and crime (a closer look), 1993 | "Беспризорные дети и преступность (взгляд вблизи)", 1993 год. | 
| Any of the developed countries need only look back to see the major advances achieved in the past fifteen years in both statistical quantity and quality. | Даже беглый взгляд в прошлое позволяет увидеть, что любая из развитых стран достигла за последние 15 лет значительного прогресса в том, что касается объема и качества статистических данных. | 
| You know, the look on your face right now makes what happened to me in court today almost worth it. | Знаешь, сейчас один взгляд на твое лицо практически стоит того, что я пережил сегодня в суде. | 
| But my boss was like, "Jilly." And he gave me that look. | Но мой босс сказал - Джилли. И у него был такой взгляд. | 
| You having a good look, are you? | У тебя добрый взгляд, да? | 
| I see that look in your eye | Я вижу этот взгляд в твоих глазах | 
| What do you think that look means? | Как думаешь, что означает этот взгляд? | 
| Does Evan give you that look? | Эван не бросает на тебя такой взгляд? | 
| One sour look from the judge, and you flee? | Один сердитый взгляд судьи и ты убегаешь? | 
| "come here" look in your eyes | "иди-ко-мне"-взгляд в твоих глазах | 
| I hadn't seen that look on your face since you took me to see the snow. | Последний раз я видела у тебя этот взгляд, когда ты повел меня посмотреть на снег. | 
| The time has come to end discord and to look with optimism to the future. | Настало время для того, чтобы преодолеть разногласия и с оптимизмом обратить свой взгляд в будущее. | 
| The look that he gave to me sticks in my mind | Его взгляд, которым он на меня посмотрел, запал мне в память... | 
| Scrubbed a bit too hard, by the look of it. | На мой взгляд, даже слишком сильно. | 
| Then I'd give her the look, you know... up and down. | А потом бросал такой взгляд сверху вниз. | 
| Just one look, and I can hear a bell ring | Всего лишь взгляд, и я слышу звонок | 
| One more look, and I forget everything | Еще один взгляд и я забываю все | 
| That's the same look you gave April Westerfield in third grade when she held hands with Brice McFadden. | Это тот же взгляд, которым ты смотрела на Эйприл Вестерфилд в третьем классе, когда она держалась за ручки с Брайсом Макфадденом. | 
| You just had that look yesterday just before Mr. Altman jumped in front of the car. | Вчера у тебя был такой же взгляд перед тем, как мистер Альтман выпрыгнул перед машиной. | 
| And the soft unspoken words that lovers say l thought that I knew every single look | И всех нежных невысказанных слов, что говорят влюблённые Я знаю каждый его взгляд | 
| Do my eyes deceive me, or is that the look of a believer? | Глаза обманывают меня, или это взгляд уверовавшего? | 
| Try to look away, but he can't. | Постарается отвести взгляд, но не сможет |