That's the look that if you did, man, you'd get booked every single day. |
Это взгляд, что если вы сделали, человек, Вы получите предупреждение каждый день. |
Was that a disapproving look, miss? |
Это только что был осуждающий взгляд, мисс? |
As always, when serious economic and financial matters are at stake, people look to Germany, the EU's largest economy. |
Как обычно, когда на кону стоят серьезные экономические и финансовые вопросы, люди направляют свой взгляд в сторону Германии - самой большой экономики ЕС. |
Street children and crime (a closer look), 1993 |
"Беспризорные дети и преступность (взгляд вблизи)", 1993 год. |
Any of the developed countries need only look back to see the major advances achieved in the past fifteen years in both statistical quantity and quality. |
Даже беглый взгляд в прошлое позволяет увидеть, что любая из развитых стран достигла за последние 15 лет значительного прогресса в том, что касается объема и качества статистических данных. |
You know, the look on your face right now makes what happened to me in court today almost worth it. |
Знаешь, сейчас один взгляд на твое лицо практически стоит того, что я пережил сегодня в суде. |
But my boss was like, "Jilly." And he gave me that look. |
Но мой босс сказал - Джилли. И у него был такой взгляд. |
You having a good look, are you? |
У тебя добрый взгляд, да? |
I see that look in your eye |
Я вижу этот взгляд в твоих глазах |
What do you think that look means? |
Как думаешь, что означает этот взгляд? |
Does Evan give you that look? |
Эван не бросает на тебя такой взгляд? |
One sour look from the judge, and you flee? |
Один сердитый взгляд судьи и ты убегаешь? |
"come here" look in your eyes |
"иди-ко-мне"-взгляд в твоих глазах |
I hadn't seen that look on your face since you took me to see the snow. |
Последний раз я видела у тебя этот взгляд, когда ты повел меня посмотреть на снег. |
The time has come to end discord and to look with optimism to the future. |
Настало время для того, чтобы преодолеть разногласия и с оптимизмом обратить свой взгляд в будущее. |
The look that he gave to me sticks in my mind |
Его взгляд, которым он на меня посмотрел, запал мне в память... |
Scrubbed a bit too hard, by the look of it. |
На мой взгляд, даже слишком сильно. |
Then I'd give her the look, you know... up and down. |
А потом бросал такой взгляд сверху вниз. |
Just one look, and I can hear a bell ring |
Всего лишь взгляд, и я слышу звонок |
One more look, and I forget everything |
Еще один взгляд и я забываю все |
That's the same look you gave April Westerfield in third grade when she held hands with Brice McFadden. |
Это тот же взгляд, которым ты смотрела на Эйприл Вестерфилд в третьем классе, когда она держалась за ручки с Брайсом Макфадденом. |
You just had that look yesterday just before Mr. Altman jumped in front of the car. |
Вчера у тебя был такой же взгляд перед тем, как мистер Альтман выпрыгнул перед машиной. |
And the soft unspoken words that lovers say l thought that I knew every single look |
И всех нежных невысказанных слов, что говорят влюблённые Я знаю каждый его взгляд |
Do my eyes deceive me, or is that the look of a believer? |
Глаза обманывают меня, или это взгляд уверовавшего? |
Try to look away, but he can't. |
Постарается отвести взгляд, но не сможет |