Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Look - Взгляд"

Примеры: Look - Взгляд
That's the look that if you did, man, you'd get booked every single day. Это взгляд, что если вы сделали, человек, Вы получите предупреждение каждый день.
Was that a disapproving look, miss? Это только что был осуждающий взгляд, мисс?
As always, when serious economic and financial matters are at stake, people look to Germany, the EU's largest economy. Как обычно, когда на кону стоят серьезные экономические и финансовые вопросы, люди направляют свой взгляд в сторону Германии - самой большой экономики ЕС.
Street children and crime (a closer look), 1993 "Беспризорные дети и преступность (взгляд вблизи)", 1993 год.
Any of the developed countries need only look back to see the major advances achieved in the past fifteen years in both statistical quantity and quality. Даже беглый взгляд в прошлое позволяет увидеть, что любая из развитых стран достигла за последние 15 лет значительного прогресса в том, что касается объема и качества статистических данных.
You know, the look on your face right now makes what happened to me in court today almost worth it. Знаешь, сейчас один взгляд на твое лицо практически стоит того, что я пережил сегодня в суде.
But my boss was like, "Jilly." And he gave me that look. Но мой босс сказал - Джилли. И у него был такой взгляд.
You having a good look, are you? У тебя добрый взгляд, да?
I see that look in your eye Я вижу этот взгляд в твоих глазах
What do you think that look means? Как думаешь, что означает этот взгляд?
Does Evan give you that look? Эван не бросает на тебя такой взгляд?
One sour look from the judge, and you flee? Один сердитый взгляд судьи и ты убегаешь?
"come here" look in your eyes "иди-ко-мне"-взгляд в твоих глазах
I hadn't seen that look on your face since you took me to see the snow. Последний раз я видела у тебя этот взгляд, когда ты повел меня посмотреть на снег.
The time has come to end discord and to look with optimism to the future. Настало время для того, чтобы преодолеть разногласия и с оптимизмом обратить свой взгляд в будущее.
The look that he gave to me sticks in my mind Его взгляд, которым он на меня посмотрел, запал мне в память...
Scrubbed a bit too hard, by the look of it. На мой взгляд, даже слишком сильно.
Then I'd give her the look, you know... up and down. А потом бросал такой взгляд сверху вниз.
Just one look, and I can hear a bell ring Всего лишь взгляд, и я слышу звонок
One more look, and I forget everything Еще один взгляд и я забываю все
That's the same look you gave April Westerfield in third grade when she held hands with Brice McFadden. Это тот же взгляд, которым ты смотрела на Эйприл Вестерфилд в третьем классе, когда она держалась за ручки с Брайсом Макфадденом.
You just had that look yesterday just before Mr. Altman jumped in front of the car. Вчера у тебя был такой же взгляд перед тем, как мистер Альтман выпрыгнул перед машиной.
And the soft unspoken words that lovers say l thought that I knew every single look И всех нежных невысказанных слов, что говорят влюблённые Я знаю каждый его взгляд
Do my eyes deceive me, or is that the look of a believer? Глаза обманывают меня, или это взгляд уверовавшего?
Try to look away, but he can't. Постарается отвести взгляд, но не сможет