Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Look - Взгляд"

Примеры: Look - Взгляд
Boy, you should have seen the look on his face when that thing went off. Парень, ты должен был видеть взгляд на его лице, когда дело пошло не так.
The look in your eye - you've quite a taste for it yourself. Твой взгляд выдает что и тебе такое по вкусу.
Does Martin look all right to you? Мартин в порядке на ваш взгляд?
You have an extremely extremely cynical look on life. У тебя чрезвычайно чрезвычайно циничный взгляд на жизнь.
The look in her eyes says that there was a lot more to the relationship than that. Один взгляд в ее глаза говорит о том, что там были куда более серьезные отношения, нежели это.
Big loogie in the face would have been nice, but at least a good look in his eyes let me know we're right about him. Большой плевок в лицо был был прекрасен, но по крайней мере взгляд в его глаза дал мне знать, что мы правы на счет него.
I just want to see the look on your faces when I share with you the fruits of a lifetime of labor. Я лишь хочу увидеть взгляд на ваших лицах, когда я разделю с вами фрукты жизни полной труда.
He gave her an ugly look, too ugly... От него у неё этот недобрый взгляд... недобрый...
He had the same look in his eyes as he did when we were told there was nothing more we could do for Amanda. У него был тот же взгляд, как в тот момент, когда нам сказали, что больше ничего нельзя сделать для Аманды.
I know you won't tell me why, so take one look and then go. Знаю, Вы не скажете мне зачем, так что бросьте один взгляд и уходите.
There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look. Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд.
Must be that innocent look of yours that put you in the top income bracket. Возможно ваш невинный взгляд и дает вам возможность так увеличивать доходы.
When will you learn that that look is insulting? Когда же ты поймёшь, что этот взгляд оскорбителен.
You don't find the look scary? Ты не находишь его взгляд чутка страшным?
I mean, it goes without saying the hospital has its own agenda, but in my opinion, they just never look out for the doctors. Разумеется, у больницы свое расписание, но, на мой взгляд, они вообще не думают о врачах.
That manager over there that yelled at me, I saw the look in her eyes. Эта менеджер, которая накричала на меня, этот ее взгляд.
Why the look, Detective Williams? Что за взгляд, детектив Уильямс?
I saw the look in your eyes when I took the Ferengi away from you. Я видел ваш взгляд, когда я забрал ференги.
The look that says that the last thing you feel like doing right now Взгляд, который говорит, что последняя вещь, которую ты хочешь сделать сегодня
Marshall, you can't look me in the eye, you're blushing, coughing, and your hands are shaking. Маршал, ты отводишь взгляд в сторону, краснеешь, кашляешь, твои руки дрожат.
Well, she gave me the look. Ну, я видел ее взгляд.
Because I see that look in your eye, Потому что я вижу этот твой взгляд
I see that look in your eye, and I know exactly what it means, but I don't want to be with you. Я вижу этот взгляд и точно знаю что он значит, но я не хочу быть с тобой.
She's pretty, but doesn't she look a little scary? Симпатичная, но взгляд у неё колючий.
The look of growing pity in your eyes Взгляд полон растущей жалости к тому,