That's the look that Gibbs was talking about. |
Вот взгляд, о котором говорил Гиббс. |
Richard, I know that look. |
Ричард, я знаю этот взгляд. |
Well, that look on your face is kind of wigging me out. |
Ну, этот взгляд на твоем лице изрядно меня достает. |
And I'm not liking that look. |
И мне не нравится этот взгляд. |
When you work in a bar, you recognise that look. |
Когда работаешь в баре, узнаешь этот взгляд. |
I seen that look in your boys' eyes before. |
Я видел такой взгляд в глазах твоих парней раньше. |
You didn't see the look in his eyes. |
Если бы вы видели этот его взгляд. |
Okay, I know that look. |
Так, я знаю этот взгляд. |
When he found out what happened, the look on his face... |
Когда он узнает, что случилось, его взгляд... |
I'd recognize that look anywhere. |
Я узнаю этот взгляд где угодно. |
The poor, soulful look won't work. |
Этот твой грустно-задушевный взгляд больше не сработает. |
I'm sorry Gernot, but I hate it when you get that look. |
Гернот, извини, но я ненавижу этот взгляд. |
I catch this look, this slight look of recognition. |
Я замечал этот взгляд, еле уловимый взгляд узнавания. |
They all share the same look in their eyes... the look you get when you've been left alone. |
И у них у всех один и тот же взгляд. Взгляд, который появляется, когда тебя бросают. |
Look left, look right: one of you will be there. |
Взгляд налево, взгляд направо - и кто-то из вас троих будет жить так. |
Now glance to his right and look directly at the stamp. |
А теперь переведи взгляд направо от него прямо на марку. |
I turned my inner eye 180 degrees To look to the future. |
Я повернул мой внутренний взгляд на 180 градусов чтобы смотреть в будущее. |
Those don't look 30 years old to me. |
Эти куры не выглядят 30-ти летними, на мой взгляд. |
You don't look very sick to me. |
Не похоже, что ты больна, на мой взгляд. |
You might look down on the floor with remorse. |
Ты можешь потупить взгляд в пол в раскаянии. |
To be honest, all you people look alike to me. |
Если честно, все вы люди выглядите одинаково на мой взгляд. |
He had a look in his eye when I said your name. |
У него был такой взгляд, когда я сказал твое имя. |
You just look up and there they are. |
Просто поднимаешь взгляд, и вот оно. |
Just doesn't look dirty to me. |
Не очень-то похож на продажного, на мой взгляд. |
She had a look in her eyes... a look that I recognized from my medical practice. |
Она посмотрела в глаза... взгляд, который я узнал, основываясь на своей медицинской практике. |