| A look back at the past half-century shows that powerful movements opposed racial segregation. | Взгляд назад на прошедшие полвека показывает, что расовой сегрегации противостояли мощные движения. | 
| Doesn't look so special to me. | И ничего, на мой взгляд, особенного. | 
| No, but I see your look. | Нет, но я вижу твой взгляд. | 
| Shawn, I know that look. | Шон, знаю я этот взгляд. | 
| I couldn't erase that look from my mind. | Этот её последний взгляд я не мог забыть как ни старался. | 
| You should've seen the look in her eye. | Ты бы видел этот взгляд в ее глазах. | 
| But you can't look away. | Но ты не можешь отвести взгляд. | 
| No, no, but I know that look. | Нет, но я знаю этот взгляд. | 
| I've worked in hotels a long time, I know the look. | Я давно работаю в отелях, мне знаком этот взгляд. | 
| The proposed follow-up system did indeed look complicated at first sight. | На первый взгляд предлагаемая система контроля действительно выглядит сложной. | 
| That is our vision of how the world should look in the third millennium. | Вот как должен, на наш взгляд, выглядеть мир в третьем тысячелетии. | 
| We should now look ahead to concrete initiatives in support of those promises. | Теперь нам необходимо обратить свой взгляд на конкретные инициативы в поддержку этих инициатив. | 
| In this respect, we rightfully look to the United Nations to play a leading role. | В этой связи мы естественно обращаем свой взгляд на Организацию Объединенных Наций в надежде на то, что она сыграет ведущую роль. | 
| In conclusion, I wish to look to the future. | В заключение, хотелось бы бросить взгляд в будущее. | 
| As we look ahead, we face two critical questions. | Когда мы устремляем наш взгляд в будущее, то видим два ключевых вопроса. | 
| He got that special look in his eye. | Он пустил в ход свой особый взгляд. | 
| Try and capture that look I gave Bainbridge before he ran. | Пострайся ухватить тот мой взгляд, от которого убежал Бэйнбридж. | 
| Troy, I have seen that look. | Нет. Трой, я видела этот взгляд. | 
| I wanted to look away after we made eye contact, I was so ashamed. | Я хотел отвести взгляд, как только наши глаза встретились, мне было так стыдно. | 
| From the look of it, someone did this deliberately. | На первый взгляд, кто-то сделал это намерено. | 
| I saw this look in her eyes I'd seen many times before, whenever she was really happy. | Я видел этот взгляд в её глазах, который видел много раз прежде, когда она была по настоящему счастлива. | 
| You're getting that mad scientist look in your eyes. | В твоих глазах зарождается взгляд сумасшедшего ученого. | 
| You gave me a look that almost certainly could only mean no. | Ты бросила на меня взгляд который почти наверняка может означать только "нет". | 
| One look when you were in love with someone else. | Один только взгляд когда ты был влюблен в кого-то другого. | 
| And I know that look you're giving me, Dan. | И я знаю, что это за взгляд, которым ты на меня смотришь, Дэн. |