That one look from a girl strikes you like hundred lightning? |
Когда один лишь взгляд девушки поражает Вас словно удар молнии? |
You had the same look as my husband when he'd go out with Nadine. |
У вас был такой же взгляд как и у моего мужа, когда он гулял с Надин. |
I love your fair look, your simple words |
Я люблю твой ясный взгляд, простую речь |
When I arrived just after the deed was done, I saw the look on his face. |
Когда я пришёл, после того как дело уже было сделано, я видел взгляд на его лице. |
Pascal shared a look with Emily, and it was as if she was ordering him there. |
Паскаль бросил взгляд на Эмили, как будто бы это она отправила его туда. |
The first time I laid eyes on Miss Siddal, I noticed that look she had. |
В первый же раз, как я увидел мисс Сиддал, я заметил этот её взгляд. |
You saw that look, right? |
Ты видел этот взгляд, да? |
Sneak a look, and he's green with jealousy. |
Бросаешь взгляд украдкой, а он позеленел от ревности |
You know, the look on her face when - She walked in here with you. |
Ну, этот взгляд на её лице, когда она вошла сюда с тобой. |
I have sisters who get that look in their eye when they're cornered and don't like it. |
У меня три сестры, и у них точно такой же взгляд, когда они зажаты в угол и им это не нравиться. |
l remember how she smiled, the look in her eyes. |
Я помню её улыбку, её взгляд. |
I've never even seen tambri look up from her phone this long, |
Я никогда не видела, чтобы Тэмбри отрывала взгляд от телефона на такое долгое время. |
Because if we're looking to lay blame, I gave you a meaningful look suggesting you control your sisters. |
Потому что если мы ищем, на кого свалить вину, я брошу на тебя многозначительный взгляд, предполагающий, что ты контролируешь своих сестёр. |
All right, what was that look? |
Ладно, а это что за взгляд? |
But the look in that girl's eyes, the terror, that was too much even for me. |
Но взгляд этой девочки, этот ужас, это было слишком даже для меня. |
It means there was a look and it means there was a moment. |
Это значит что все же был взгляд, и было мгновенье. |
No, see, this look is, |
Нет, смотри, этот взгляд, |
You know, that look that says, |
Знаешь, этот взгляд как будто говорит... |
But I give you a look and you're willing to murder a man over it? |
Но я дал тебе взгляд и готов из-за этого убить человека? |
If you'd been to war, you'd know the look. |
Если бы ты был на войне, то знал бы этот взгляд. |
I've seen that look in your eyes before, all right? |
Я видела уже твой этот взгляд, понятно? |
I saw this look in her eye when she was holding John, and I'm telling you, she's actually thinking about it. |
Я видела ее взгляд, когда она держала Джона? и я тебе говорю, она на самом деле думает об этом. |
I think we've seen that look somewhere before, don't you, Professor? |
Я думаю мы уже видели этот взгляд где-то прежде, не так ли, профессор? |
Obviously, this is just a first look, but it appears that there's only residue from the skylight, and residue from the celo. |
Очевидно, что так кажется на первый взгляд, но оказалось, что здесь только осколки стекла и остатки от навигатора. |
See, I find that hard to believe 'cause I got to say, Sam, you got the look. |
Видишь, в это сложно поверить. потому что у тебя такой взгляд. |