Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Look - Взгляд"

Примеры: Look - Взгляд
That one look from a girl strikes you like hundred lightning? Когда один лишь взгляд девушки поражает Вас словно удар молнии?
You had the same look as my husband when he'd go out with Nadine. У вас был такой же взгляд как и у моего мужа, когда он гулял с Надин.
I love your fair look, your simple words Я люблю твой ясный взгляд, простую речь
When I arrived just after the deed was done, I saw the look on his face. Когда я пришёл, после того как дело уже было сделано, я видел взгляд на его лице.
Pascal shared a look with Emily, and it was as if she was ordering him there. Паскаль бросил взгляд на Эмили, как будто бы это она отправила его туда.
The first time I laid eyes on Miss Siddal, I noticed that look she had. В первый же раз, как я увидел мисс Сиддал, я заметил этот её взгляд.
You saw that look, right? Ты видел этот взгляд, да?
Sneak a look, and he's green with jealousy. Бросаешь взгляд украдкой, а он позеленел от ревности
You know, the look on her face when - She walked in here with you. Ну, этот взгляд на её лице, когда она вошла сюда с тобой.
I have sisters who get that look in their eye when they're cornered and don't like it. У меня три сестры, и у них точно такой же взгляд, когда они зажаты в угол и им это не нравиться.
l remember how she smiled, the look in her eyes. Я помню её улыбку, её взгляд.
I've never even seen tambri look up from her phone this long, Я никогда не видела, чтобы Тэмбри отрывала взгляд от телефона на такое долгое время.
Because if we're looking to lay blame, I gave you a meaningful look suggesting you control your sisters. Потому что если мы ищем, на кого свалить вину, я брошу на тебя многозначительный взгляд, предполагающий, что ты контролируешь своих сестёр.
All right, what was that look? Ладно, а это что за взгляд?
But the look in that girl's eyes, the terror, that was too much even for me. Но взгляд этой девочки, этот ужас, это было слишком даже для меня.
It means there was a look and it means there was a moment. Это значит что все же был взгляд, и было мгновенье.
No, see, this look is, Нет, смотри, этот взгляд,
You know, that look that says, Знаешь, этот взгляд как будто говорит...
But I give you a look and you're willing to murder a man over it? Но я дал тебе взгляд и готов из-за этого убить человека?
If you'd been to war, you'd know the look. Если бы ты был на войне, то знал бы этот взгляд.
I've seen that look in your eyes before, all right? Я видела уже твой этот взгляд, понятно?
I saw this look in her eye when she was holding John, and I'm telling you, she's actually thinking about it. Я видела ее взгляд, когда она держала Джона? и я тебе говорю, она на самом деле думает об этом.
I think we've seen that look somewhere before, don't you, Professor? Я думаю мы уже видели этот взгляд где-то прежде, не так ли, профессор?
Obviously, this is just a first look, but it appears that there's only residue from the skylight, and residue from the celo. Очевидно, что так кажется на первый взгляд, но оказалось, что здесь только осколки стекла и остатки от навигатора.
See, I find that hard to believe 'cause I got to say, Sam, you got the look. Видишь, в это сложно поверить. потому что у тебя такой взгляд.