| But one day, you will look up from your disgusting tempeh burger, and I will be there. | Но однажды ты оторвешь взгляд от своего мерзкого соевого гамбургера, а я буду там. | 
| I can't take that sad look. | Я не выдержу этот грустный взгляд. | 
| The look on his face just. | Просто один взгляд на его лицо... | 
| Can't tell from the look of it. | Не могу сказать на первый взгляд. | 
| I don't know... a look, a pair of eyes. | Я не знаю... какой-то взгляд, глаза. | 
| But you've got that same worried look on your face my brother had. | И у тебя опять тот же обеспокоенный взгляд Как у моего брата. | 
| Damon has been practicing that look on me for the last 150 years. | Да Дэймон практиковал этот взгляд на мне последние полтора столетия. | 
| But if you could see that look... | Если бы только видела этот взгляд... | 
| It's gone forever, that funny, young, lost look I loved. | Он исчез навсегда, этот смешной детский искрящийся взгляд, который я любил. | 
| I think I've seen this look before. | Мне кажется, я уже видел этот взгляд раньше. | 
| That's the "I have a genius idea" look. | Это же взгляд "у меня появилась гениальная идея". | 
| Why does he always say I look a vixen | Почему он всегда говорит, что у меня хитрый взгляд? | 
| At first glance, a "surgical" strike may look tempting. | На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным. | 
| Tracy, some of the parts we found... look unusually corroded to me. | Трейси, некоторые детали, которые мы нашли... необычно разъедены ржавчиной, на мой взгляд. | 
| It is human nature to look away from illness. | "Это в человеческой природе - отводить взгляд от болезни. | 
| You've still got that look. | У тебя все тот же настороженный взгляд. | 
| I've seen that look a million times. | Я этот взгляд миллионы раз видела. | 
| And a friendly voice, a look brought the old country back to his memory. | И дружеский голос, и взгляд воскресили в памяти далёкую родину. | 
| It must have been a very penetrating look. | По всей видимости, это был очень проникновенный взгляд. | 
| You can blow me off, but I see that look in your eyes. | Вы можете меня игнорировать, но я узнаю этот взгляд. | 
| 'Cause you have such a wise look in your eyes for such a big man. | Потому что у тебя такой мудрый взгляд в глазах для такого большого человека. | 
| One look in his eyes, he ruined everything. | Один его взгляд, и он все испортил. | 
| She gets up... and she's got this look in her eye. | Она встаёт... и у неё такой взгляд. | 
| The look in her eyes frightens me. | Один ее взгляд так пугает меня... | 
| Ophelia, I know that look. | Офелия, мне знаком этот взгляд. |