Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Look - Взгляд"

Примеры: Look - Взгляд
But one day, you will look up from your disgusting tempeh burger, and I will be there. Но однажды ты оторвешь взгляд от своего мерзкого соевого гамбургера, а я буду там.
I can't take that sad look. Я не выдержу этот грустный взгляд.
The look on his face just. Просто один взгляд на его лицо...
Can't tell from the look of it. Не могу сказать на первый взгляд.
I don't know... a look, a pair of eyes. Я не знаю... какой-то взгляд, глаза.
But you've got that same worried look on your face my brother had. И у тебя опять тот же обеспокоенный взгляд Как у моего брата.
Damon has been practicing that look on me for the last 150 years. Да Дэймон практиковал этот взгляд на мне последние полтора столетия.
But if you could see that look... Если бы только видела этот взгляд...
It's gone forever, that funny, young, lost look I loved. Он исчез навсегда, этот смешной детский искрящийся взгляд, который я любил.
I think I've seen this look before. Мне кажется, я уже видел этот взгляд раньше.
That's the "I have a genius idea" look. Это же взгляд "у меня появилась гениальная идея".
Why does he always say I look a vixen Почему он всегда говорит, что у меня хитрый взгляд?
At first glance, a "surgical" strike may look tempting. На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным.
Tracy, some of the parts we found... look unusually corroded to me. Трейси, некоторые детали, которые мы нашли... необычно разъедены ржавчиной, на мой взгляд.
It is human nature to look away from illness. "Это в человеческой природе - отводить взгляд от болезни.
You've still got that look. У тебя все тот же настороженный взгляд.
I've seen that look a million times. Я этот взгляд миллионы раз видела.
And a friendly voice, a look brought the old country back to his memory. И дружеский голос, и взгляд воскресили в памяти далёкую родину.
It must have been a very penetrating look. По всей видимости, это был очень проникновенный взгляд.
You can blow me off, but I see that look in your eyes. Вы можете меня игнорировать, но я узнаю этот взгляд.
'Cause you have such a wise look in your eyes for such a big man. Потому что у тебя такой мудрый взгляд в глазах для такого большого человека.
One look in his eyes, he ruined everything. Один его взгляд, и он все испортил.
She gets up... and she's got this look in her eye. Она встаёт... и у неё такой взгляд.
The look in her eyes frightens me. Один ее взгляд так пугает меня...
Ophelia, I know that look. Офелия, мне знаком этот взгляд.