Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Look - Взгляд"

Примеры: Look - Взгляд
I remember the look in her eyes when I told her. Я помню ее взгляд, когда я ей сказал.
I know that look, sir. Я знаю этот взгляд, сэр.
I'd give anything to see that look in her eyes even one more time. Я бы отдал всё, чтобы ещё раз увидеть этот взгляд на её лице.
I saw the look in Peri's eye. Я увидел этот взгляд в глазах Пери.
Okay, you're getting that look on your face. У тебя появился тот самый взгляд.
The look that says you want me to call every single florist in Montgomery County. Твой взгляд говорит, что ты хочешь, чтобы я обзвонил каждого флориста в округе Монтгомери.
You're right. I do have that look. Ты прав, у меня тот самый взгляд.
Because it was a look... of disappointment and betrayal. Потому что то был взгляд человека, которого предали и разочаровали.
The look in your eyes, I've seen it before. Этот взгляд, я видела его раньше.
I get one bite into my sandwich, and you give me the look. Я получаю один укус своего бутерброда, и ты даешь мне только взгляд.
When you lie, you look down. Ты опускаешь взгляд, когда врешь.
I know that look - Story trouble. Узнаю этот взгляд - проблемы с сюжетом.
It's just that look in Moira's eyes. Просто этот взгляд в глазах Мойры.
Because we maintain a peaceful order to protect the land and do not look up. Потому что каждый поддерживает закон и порядок, сосредоточив взгляд на великой земле.
You have that same look in your eyes. У вас есть тот же взгляд в ваших глазах.
I just want to capture this look of disappointment and revulsion. Я хочу запечатлеть этот взгляд разочарования и отвращения.
The look you just gave me. Твой взгляд на меня только что.
You got that same look your father used to get. У вас сейчас такой же взгляд, какой бывал у вашего отца.
There are days when that look haunts me so badly I can barely breathe. Иногда этот взгляд так сильно меня преследует, что у меня перехватывает дыхание.
She got a look in her eyes, Wynonna. У нее был такой взгляд, Вайнона.
No, no, but I know that look. Нет-нет, но я знаю этот взгляд.
You've got that look, like you're dying to get out of the van. Да. У тебя такой взгляд, словно тебе не терпится выбраться из фургона.
He had that look about him, if you know what I mean. У него такой взгляд, если вы понимаете, о чём я.
It is therefore to the future that I wish to look. Вот почему мой взгляд обращен в будущее.
As we look to the future, there are some notable achievements worth acknowledging. Устремляя взгляд в будущее, мы видим некоторые важные достижения, которые стоит отметить.