Their home study is most often combined with their bedroom and looks more like an office: a computer (sometimes more than one), other office equipment (fax-machine, xerox, etc. |
Его домашний кабинет редко отделен от спальни и больше похож на офисный: компьютер (часто не один), дополнительная оргтехника (факс, ксерокс и пр. |
The structure's forecourt is akin to the other 'horned structures' in the immediate area, but like Martin's "Amazon" its original purpose is the stuff of legend rather than archaeological fact. |
Передний двор этого сооружения похож на другие «роговидные сооружения» в окрестностях, но подобно «амазонке» Мартина его первоначальное назначение является скорее легендой, чем археологическим фактом. |
According to George D. Pyper, a technical consultant on the film who had personally known Brigham Young, Jagger not only resembled Young, he also spoke like him and had many of his mannerisms. |
Как позже признался технический консультант фильма Джордж П. Пайпер, который лично знал Янга, Дин Джаггер не только был похож на знаменитого мормона, но и походил на него в манере говорить и вести себя. |
I like you because you're not like the robots I know busy making money all day |
Ты не похож на эти автоматы, гоняющиеся за деньгами. |
'Although the octopus is a mollusc, like slugs and snails, 'in many ways, it seems more similar to us.' |
Несмотря на свою принадлежность к моллюскам, осьминог во многом похож на нас с вами. |
I've never ridden in a limo... he admitted bitterly to himself... as he crossed to the open window... and looked out at the bay, the fog looming... like his pathetic life before him. |
Я никогда не ездил в лимузине... признался он с горечью, смотря из окна на надвигающийся туман, который был так похож на его жалкую жизнь. |
[Kelly] When Mrs. Beerntsen gave the description of her assailant at the hospital that night, did you say that it sounded like Steven Avery? |
Когда, в больнице, миссис Бёрнтсен описала нападавшего, вы сказали, что он похож на Стивена Эйвери? |
In hospitals there, there's a community of nurses, physicians and scientists that have been quietly battling one of the deadliest threats to humanity for years: Lassa virus. Lassa virus is a lot like Ebola. |
В их больницах действует сообщество медсестёр, врачей и учёных, которые без лишнего шума борются с одной из самых опасных для человечества угроз: вирусом Ласса. Ласса во многом похож на Эболу. |
Add some LSD and some questionable wardrobe choices, and the whole world could be like Burning Man. |
Добавьте немного ЛСД и немного смелых нарядов, и мир будет похож на фестиваль «Burning Man». |
Like you just younger. |
Похож на вас, только младше. |
Like you but not you. |
Он похож на вас, но это не вы. |
So, this guy comes with me. And I don't know if you've ever heard a goat, or seen one - they sound like human beings, that's why we call tragedies "a song of a goat." |
И этот парень пошел со мной, и я не знаю, слышали ли вы когда-нибудь козла, или видели, их голос похож на человеческий, вот почему мы называем трагедию "козлиной песнью". |
Time division duplexing (TDD) is very much like time division multiplexing in that it uses the same medium to both send and receive signals which is controlled by a clock. |
Дуплекс с временным делением (TDD) очень похож на мультиплексирование с временным делением в том, что он использует те же средства для сигнала передачи и приема, которые контролируются часами. |
And you can see, also, that the backgrounds in these shots, having established what the forest looked like, now become these kind of impressionistic colors, and it's really... |
Нет. А ещё видно, что задний план, который раньше был просто лесом,... теперь похож на картину импрессиониста. А вот и он. |
So this mossy, muddy, leafy, rooty-arm description sounds like something out of an apocalyptic environmental nightmare. |
Значит, этот моховой, грязный монстр с руками-веточками похож на создание из экологического кошмара? |
I've never seen the like of Miyako-oji Boulevard |
Киото больше не похож на столицу. |
'The average person makes about 1,140 phone calls each year, 'none of which go anything like this.' |
Средне статистический человек делает 1140 телефонных звонков в год, ни один, из которых, и близко не похож на этот. |
Wha...? Those squeaks sound like couch springs grooving to the beat of love! |
Этот скрип похож на звук, который издают диванные пружины, сгибаясь от танца любви. |
So when people have started to speculate about what might have been wrong with Goliath, they've said, "Wait a minute, he looks and sounds an awful lot like someone who has acromegaly." |
Итак, когда люди начали строить гипотезы о том, что могло быть не так с Голиафом, они сказали: «Погодите-ка минутку, он ужасно похож на того, у кого акромегалия». |
This service is similar to web applications such as SurveyMonkey; the main difference being that LimeSurvey Professional fees are based only on the number of people that respond to the survey within a certain time frame and not on limitation of features, like other similar services. |
Это сервис похож на аналогичное веб-приложение SurveyMonkey, основное отличие лишь в том, что плата на LimeService зависит от людей, участвующих в опросе, а не от времени, в течение которого опрос был активен. |
You mustn't be like Othello! You make me laugh, Zosya! |
Вы меня смешите. Развея похож на старого, глупого мавра? |
Mokkai ano toki no you ni shimatteta hane nobashite I'll spread my closed wings again like I had done before |
Новый день похож на вчера... Сломаны крылья, но могу я летать... |
You are getting more and more like Ribei now |
Ты очень похож на своего отца Рехаи. |
So like the equivalent, the Titan equivalent, of tar, or oil, or what - we didn't know what. |
Так что для сравнения, Титан похож на деготь или смолу, или на - мы не знаем на что. |
You've become like 'Mudhalvan' Arjun, fallen in slush |
Ты похож на 'Мадхалвана' Арджуна, упавшего в грязь. |