| There are 400 people in this room that are nothing like you. | Здесь четыреста человек и никто из них не похож на тебя. | 
| Does that sound like "Caribbean Breeze" to you? | Это звук похож на "Карибский бриз"? | 
| If he's anything like you lady he ought to be put away. | Если он похож на вас, леди, он должен быть изолирован. | 
| If I belt you one, I won't be like her. | Я тебя сейчас так уделаю, что не буду похож на неё. | 
| She's the only person that I've ever met who's even remotely like me. | Она единственная из всех, кого я встречал, кто хоть слегка похож на меня. | 
| The boy was nothing like me. Why? | Мальчик был совсем не похож на меня. | 
| You seem like the type to move on quick when you're finished with a girl. | Ты похож на тех парней, которые по-быстрому сваливают, получив желаемое. | 
| Because after all, talking about the developing world is like having two chapters in the history of the United States. | Потому, наконец, что разговор о развивающихся странах похож на две главы в истории США. | 
| I will play Don Juan Draper, somewhat like Jon Hamm, but very good-looking. | Я буду играть Дон Жуана Драпера, похож на Джона Хамма, но, который хорошо выглядит. | 
| He's still a zombie, but he's not like the rest of them. | Он всё ещё зомби, но он не похож на них. | 
| I would hate for you to think that I am anything like the Grant ward you knew over there. | Я бы не хотел, чтобы ты думала, будто я хоть как-то похож на Гранта Уорда, которого ты там знала. | 
| I'm like the kid in that movie! | Я похож на ребенка из того фильма! | 
| Do you know that you are devilishly like your father. | Ты знаешь, что ты чертовски похож на отца? | 
| No offence, but you don't seem like the kind of guy who's looking for a lot of repeat business. | Не обижайся, но ты не похож на парня, которому нужны серьезные отношения. | 
| I was a lot like you, really. | Я был во многом похож на нынешнего тебя. | 
| Well, you look a lot like him. | Что ж, ты довольно похож на него. | 
| Someone called Marilyn. Actually sounds like THE Marilyn. | Звонила какая-то Мэрилин голос похож на ТУ Мэрилин. | 
| You sound like the sort of quality boyfriend I've only heard about. | Ты похож на парней, о которых я только слышала. | 
| Wally, you're a lot like I was as a kid. | Уолли, ты очень похож на меня, когда я был в твоем возрасте. | 
| He's like us, except he actually has a license for breaking and entering. | Похож на нас, только у него на взлом имеется лицензия. | 
| His voice was like an ancient violin | Её голос был похож на звук старинной скрипки | 
| May the one who is scared of your grandpa be like him. | Пусть хоть один человек, который боится, будет похож на него самого. | 
| Make sure in the casting that this guy is more like Calvin than Rick. | Во время прослушивания убедись что актер больше похож на Кельвина, чем на Рика. | 
| It's not like he's the first one you've met. | Он не похож на тех с кем ты обычно встречаешься. | 
| Your kid's so much like you were. I can't get over it. | Твой пацан так похож на тебя в юности, с ума сойти. |