But his plan is nothing like Obamacare, which the governor has promised to repeal on his first day in office. |
Но его план совсем не похож на реформу Обамы, которую губернатор обещал отменить в свой первый день в должности. |
If you're anything like me, There's more where that came from. |
Если ты хоть немного похож на меня, то там такого полно. |
This man... I was like him 5 years ago. |
5 лет назад я был похож на него. |
You don't seem like the type of person who would give up on giving up. |
Ты не похож на человека, который сдается, после того как сдался. |
That boy behaves less like john connor |
Этот парень меньше всего похож на Джона Коннора |
And more like john baum every day. |
И каждый день всё больше похож на Джона Баума |
If he was anything like me, there may well be books from the college library need returning. |
Если он был хоть немного похож на меня, там будут книги из библиотеки колледжа, которые следует вернуть обратно. |
Many people are like him, each of them may slip down, really. |
Он очень похож на тебя. Конечно, только я так думаю. |
The first day of negotiation is rather like the first day of school. |
Первый день переговоров похож на первый день в школе. |
Whitmore seems less like the President and more like the orphaned child Oliver asking: |
Витмор не похож на президента, скорее на сироту Оливера, который говорит: |
You know, I thought you were like Bill Murray in any of his films, but you're more like Michael Douglas in any of his films. |
Ты знаешь, я думал, что ты словно Билл Мюррей в любом из его фильмов, но ты больше похож на Майкла Дугласа в любом из его фильмов. |
You know, I don't mind you looking a little bit like me, but I do object to you being moody like me. |
Знаешь, я не против, если ты немного похож на меня, но я точно против, что у тебя такое же мрачное настроение, как у меня. |
You know, for every marriage in the world like I had with your dad, you know, there's... there's a marriage like those two in there. |
Любой в мире брак, как и наш с твоим отцом, похож на тот, что у тех двоих. |
Right now I feel more like your dad than I feel like your husband. |
Прямо сейчас я больше похож на твоего отца, нежели на твоего мужа |
No he won't, he's not like you and me, he'll never be like you and me. |
Нет, ему не повезло, он не похож на Вас и меня, он никогда не будет, как Вы и я. |
You can, because you're more like us than you're like them. |
Ты можешь, потому что ты больше похож на нас, чем на них. |
He kind of looked like - like... |
Он был похож на... на... |
Do you mean that he was more like Eddie Machen than like Ingemar Johansson? |
Значит, он был больше похож на Эдди Махена, чем на Ингмара Юхансона? |
Sounds like maybe he's a little more like you than you thought. |
Возможно он больше похож на вас, чем вы думали |
You're, like, naturally smart, and you're not like everyone else. |
Ты умный, И ты не похож на других парней. |
Film isn't like Korean or English |
Фильм не похож на корейский или английский |
It's just, I saw you dancing with some guy that looked a lot like him. |
Но я видела, как ты танцевала с парнем, который был очень похож на него. |
You see... Johann isn't like other man |
Шани не похож на прочих мужчин. |
You're pretty much like the only real family I have left. |
Ты очень похож на мою семью, из которой я ушел. |
I don't think baby stan looks very much like you at all. |
Мне кажется, малыш Стэн совсем не похож на тебя. |