Do I seem like some kind of a clown to you? |
Я что, по-твоему, похож на клоуна? |
I mean, I wouldn't be surprised if he ends up looking like an exact mash-up of Lois and Peter. |
думаю ты права. если он будет похож на смесь Питера и Лоис. |
I could put a bullet through his brain, I realized the guy doesn't look anything like Jimmy "two guns." |
Перед тем как пустить ему пулю в башку, я понял, что этот мужик совсем не похож на Джимми "Два ствола". |
Do you find it ironic that the character you passed on is exactly like you? |
Ты не находишь забавным тот факт, что ты сам похож на этот фрукт? |
So, basically every day of your life is like the end of Sixteen Candles? |
То есть, каждый день твоей жизни похож на финал "16 свечей"? |
He's alive, but you won't believe it, because you can't stand what you are, so you just run away from yourself, and you hate anybody like you, and you hurt anybody who cares for you. |
Он жив, но вы не хотите в это верить, потому что противны самому себе, бежите от себя самого, ненавидите тех, кто похож на вас, раните тех, кто беспокоится о вас. |
Maybe he's like you and it's not in his nature to kill, and he secretly wants - |
Может, он похож на тебя, и не в его природе убивать, и тайно он хочет... |
If playing for this team is making him more like the man that we want him to be, if it's making him happy - |
Играя за ту команду, он становиться похож на того мужчину, каким мы хотели его видеть, становится счастливее - |
Where Living with War and Everybody's Rockin' were albums focused on one subject or style, Chrome Dreams II is more like After the Gold Rush or Freedom, with different types of songs working together to form a feeling. |
Где Living with War и Everybody's Rockin' были сосредоточены на одной теме и стиле, Chrome Dreams II больше похож на After the Gold Rush или Freedom, с различными типами песен, собранными вместе, чтобы сформировать определённое чувство.» |
In one respect, the body appointed by President Vojislav Kostunica to examine the crimes of Yugoslavia's recent past is like South Africa's successful model: it is called a "Truth and Reconciliation Commission." |
С одной стороны, орган, назначенный президентом Войславом Костуникой для рассмотрения преступлений недавнего прошлого Югославии, похож на удачную модель Южной Африки: он называется «Комиссия по выяснению правды и примирению». |
Argentina's crisis at the end of 2001 looked remarkably like Argentina's Baring Brothers crisis of 1890 - save that politicians and international bankers seem to have had a much better idea of what to do to minimize the damage in 1890 than they do today. |
Аргентинский кризис конца 2001 года был очень похож на аргентинский кризис братьев Бэрингс 1890 года - за исключением того, что политики и международные банкиры, кажется, тогда намного лучше, чем сейчас, знали, что делать для того, чтобы минимизировать урон. |
Jack, I'm sure you've lived quite the life, but I can't imagine that your secret is anything like mine. |
Джек, я уверена, что ты прожил уже достаточно, но я не могу себе представить, что твой секрет похож на мой |
You know, maybe I'll be more like you, Jess, and I'll go run into the kitchen and make pastries |
Знаешь, конечно, я мог бы быть больше похож на тебя, Джесс. Пойти на кухню, приготовить пирожные с вафельной крошкой. |
You always tell me how you don't want to turn into your father, and I believe the more you two go at each other, the more like him you become... and the more people get hurt. |
Ты всегда говоришь мне, что не хочешь превращаться в твоего отца, и я верю на самом деле но чем больше вы сталкиваетесь, тем больше ты похож на него и все больше людей страдают от этого. |
Did he seem like the kind of guy who didn't realize he'd crossed the line? |
Он похож на парня, который не понял, что пересек границу? |
The ashes of a body aren't really like ashes from a fire. |
Человеческий пепел не похож на пепел дерева, |
No, I'm sure that some girls would be thrilled to be living with the father of their baby, especially if the father was anything like Ricky, and so caring, and so helpful and... |
Я уверена, некоторые девушки убили бы за то, чтобы жить вместе с отцом их ребенка, особенно, если этот отец хоть немного похож на Рики, такой же очаровательный, такой предупредительный и |
But now you're here, and you're wondering where you fit in and how can college be so much like high school, and you want to join my group, but you're aware it's a step backwards, |
Но сейчас ты здесь, и тебе интересно, куда ты впишешься и как колледж может быть так сильно похож на старшую школу, и ты хочешь присоединиться к моей группе, но ты знаешь, что это шаг назад, |
And Bryan's not like any other guy I've ever known. I want to be married to him. |
он совсем не похож на тех, с кем € встречала до сих пор я хочу за него замуж. |
Shania, we'd like you to take a look at these photos, see if any of these men resemble the guy that you saw kill Ella Martin, okay? |
Шенайя, мы бы хотели, чтобы вы взглянули на эти фото, и сказали, кто-нибудь из них похож на парня, который у вас на глазах убил Эллу Мартин? |
We haven't seen a superhero movie whose genre is more like The Shining than 'we're teenagers let's save the world.' |
Мы не видели супергеройский фильм, чей жанр больше похож на "Сияние", чем на "мы - подростки, давайте спасём мир"». |
So when people have started to speculate about what might have been wrong with Goliath, they've said, "Wait a minute, he looks and sounds an awful lot like someone who has acromegaly." |
Итак, когда люди начали строить гипотезы о том, что могло быть не так с Голиафом, они сказали: «Погодите-ка минутку, он ужасно похож на того, у кого акромегалия». |
Like the surface of the moon. |
И какой он? Похож на поверхность Луны. |
The narrator is this narcissistic anti-hero, but he's also a lot like my dad, so now I'm like, was my dad this bad in real life as this narrator is? |
Этот рассказчик самовлюбленный анти-герой, но он так же похож на моего папу, так теперь я думаю, был ли мой папа таким плохим в реальной жизни как этот рассказчик? |
He is nothing like you. Sam is nothing like you. |
Он ни капли не похож на тебя! |