| It is set in a world that seems like the present, except there is a zone that has been created by an alien force. | Действие происходит в мире, который похож на настоящий, кроме зоны, созданной инопланетянами. | 
| Actually... he's a lot like you... in many ways. | Фактически... он очень похож на тебя... во многом. | 
| But if your child is anything like mine, he'd be delighted to make you a new one. | Но если ваш ребёнок хоть немного похож на моего он с радостью сделает для вас нового. | 
| It's like, what is simplicity? | Он похож на вопрос: Что такое простота? | 
| Because his brother's like John. | Потому что его брат похож на Джона | 
| You were like Jason Bourne, man, but with jorts! | Ты был похож на Джейсона Борна, только в шортах! | 
| My father was weak, and I'm afraid I'll be like him. | Мой отец был слабак, и я боюсь, что я буду похож на него. | 
| It is like an enormous birthday cake, is it not? | Он похож на огромный праздничный торт, не правда ли? | 
| You say I'm like my father? | Как будто я похож на отца? | 
| In many ways, it would be like the beginning of the 18th century, where our story begins. | Во многом он был бы похож на начало 18-го века, когда началась наша история. | 
| It's like reggae, but they made it their own. | Он похож на регги, но на свой лад. | 
| Appropriately, you look a bit like Patrick Moore. I'm trying to do a Mexican wave. | Здорово, ты немного похож на Патрика Мура. (брит. астроном) Я пытаюсь сделать волну. | 
| I just have to figure out a way to not tell Dante why this psychopath looks exactly like him. | Я просто должен понять, как не проболтаться Данте о том, почему этот псих так похож на него. | 
| Why is Bedfordshire quite like Uzbekistan and Liechtenstein? | Почему Бэдфордшир довольно похож на Узбекистан и Лихтенштейн? | 
| And then there's this new kind I'm finding out about, which feels a lot like procreation. | А есть ещё один вид, о котором я узнала, который больше похож на воспроизводство потомства. | 
| Which one looks more like Mr. Turtle? | Какой больше похож на мистера Черепаху? | 
| He was so like me when I was a younger man. | Он был похож на меня в молодые годы. | 
| If it's a man, he must be like one of those I married. | Мужчина скорее всего будет похож на одного из моих бывших мужей. | 
| Listen, I don't sound like some crazed, drunken pirate. | Слушай, мой голос не похож на голос безумного пьяного пирата. | 
| You know, from here, you look a little like Mr. Eli Wallach. | Знаешь, с этого ракурса ты немного похож на Илая Уоллака. | 
| Van is very like his father: | Ван очень похож на своего отца. | 
| He looked like one of the police officers I saw in the hospital the night D.I. Brown was shot. | Он был похож на одного из офицеров, которых я видела в больнице, когда убили детектива Брауна. | 
| Same photo, aged 30 years, in which John Fox looks an awful lot like... | То же фото, через 30 лет, на которой Джон Фокс ужасно похож на... | 
| If they were like you, I wouldn't speak with them ever again. | Если бы он был похож на тебя, я бы не стала больше с ним разговаривать. | 
| You can see, if that's the Royal Welsh Regiment or whoever, with, what look more like actually... | Вы можете увидеть, если это Валлийский Королевский Полк или кто там еще, который больше похож на... |