| She told me I was like you, and that one day I'd be famous like you. | Она говорила, что я похож на тебя, и однажды стану таким же известным. | 
| Is it the guy who looks a little like Vince Vaughn but smells a lot like fish? | Это не парень, который немножко похож на Винса Вона, но сильно пахнет рыбой? | 
| The writers believed that Sherlock should not talk like "a completely modern person", says Moffat, but were initially intent that "he never sounded like he's giving a lecture". | Моффат отмечает, что Шерлоку не следует говорить как «человеку целиком современному», но первоначально сценаристы намеревались сделать его таким, чтобы «он ни при каких обстоятельствах не был похож на лектора». | 
| Since my love is not a man like other men... my life will not be like other lives. | Если мой любимый не похож на других, то и моя жизнь должна быть иной. | 
| This Christmas club looks an awful lot like Glee Club. | Этот рождественский клуб очень похож на наш Хор. | 
| It's kind of like here, actually. | Очень похож на ваш город, кстати. | 
| Yesterday, he looked like dead fish. | Вчера он был похож на дохлую селёдку. | 
| You're like egg salad at a picnic, Simpson. | Ты похож на яичный салат, Симпсон. | 
| You are like me when I was your age. | Ты так похож на меня, когда я был в твоем возрасте. | 
| Emotionally, he's like me three years ago. | Эмоционально он похож на меня три года назад. | 
| He's follicly and vertically challenged like me, only... Better. | Он лысый и по вертикали похож на меня, только... лучше. | 
| Show me how much you're not like your father. | Покажи мне, насколько ты не похож на своего отца. | 
| Does not taste like embryonic fluid. | На вкус не похож на околоплодные воды. | 
| So he's nothing like you. | Значит он совсем не похож на тебя. | 
| You look so much like Sam when he was younger. | Ты очень похож на Сэма, когда он был моложе. | 
| But none of them were like Gavin! | Но никто из них не похож на Гевина! | 
| I'm more like you than her. | Я больше похож на тебя, чем на неё. | 
| You don't seem like the tattoo type. | Ты не похож на любителя тату. | 
| It's not like I fit the profile of someone who works here. | Я явно не похож на человека, который здесь работает. | 
| He's like the Tony Robbins of alien abductions. | Он похож на Тони Роббинса из похищения инопланетянами. | 
| Stops you looking like the Marshmallow Man. | Не будешь похож на большой зефир. | 
| Didn't look anything like our guy. | Он был сосвем не похож на этого человека. | 
| The day I arrived looks a lot like today. | День, когда я приехал, похож на сегодня. | 
| So, you are not like the others. | Итак, ты не похож на остальных. | 
| I mean, Thanksgiving is like an episode of Top Chef. | Твой День Благодарения похож на выпуск "Шеф-повара". |