Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Похож на

Примеры в контексте "Like - Похож на"

Примеры: Like - Похож на
I mean, you don't seem like the type of person who's really interested in leadership roles. Ты, типа, не сильно похож на человека, которого интересует руководящая должность.
The last time she did this to Frankie, his face blew up like the elephant man. В последний раз, когда она делала это с Фрэнки, у него распухло лицо и он был похож на человека-слона.
How great would that be, if only you were like your dad. Жаль, ты не похож на отца.
And he is not like the other ones we've heard about. И он не похож на тех, о которых мы слышали.
So that's like the dust they sweep off the floor of a place that makes real cheese. А то, что он похож на пыль, которую они собрали с пола, там, где делают настоящий сыр.
You know, I fell in love with Leonard because he wasn't anything like the guys I was used to dating. Я влюбилась в Леонарда, потому что он не был похож на тех, с кем я раньше встречалась.
Isn't it more like Saint Michael? Он больше похож на святого Михаила.
But Danny's more like me that way; he'd rather pay cash than pay bills. Но в этом очень похож на меня он лучше заплатит наличными чем чеком.
And it's not like Italian! Он нисколько не похож на итальянский.
You're not like me at all! Ты совсем не похож на меня!
I feel like Bigfoot would get married in this. Я в нем похож на снежного человека.
Why do you look exactly like me? Почему ты так похож на меня?
Does Ronaldo seem like the type who'd go diving? Роналдо похож на тех, кто занимается дайвингом?
I am not afraid to admit That you have always been my favorite son, The one most like me. Я не стыжусь признавать, что ты всегда был моим любимым сыном, который похож на меня.
I used to be like you back in the day. Раньше я был похож на тебя.
I met some amazing people and now... finally I feel like me again, which is what I always wanted. Я встретил замечательных людей и теперь... наконец я чувствую, что стал похож на себя, чего я всегда хотел.
There was a boy here once who was a lot like you. Однажды здесь был один мальчик, который был очень похож на тебя.
You really think he looked like Denzel? Ты думаешь он похож на Дензела?
A mod is a being, much like your skunk, only far more potent. Наш навоз похож на ваш, только с более острым запахом.
I expect one of the six of you is very like me, sir, though I am only Miss Raina's maid. Я думаю, что один из вас шестерых, сударь, очень похож на меня, хотя я всего лишь служанка госпожи Раины.
Well, I would say he looks a little too much like Wallace Shawn for my taste. Ну, на мой взгляд, он слишком уж похож на актёра Уоллеса Шона.
But understand this: I am nothing like your father. Я не похож на твоего отца.
In fact, very much like her, really. И он был очень похож на нее.
And I am sick and tired of people like you saying I fit the description of a criminal. И я уже устал от людей вроде тебя, которые говорят, что я похож на преступника.
Red, you don't seem like the type of guy who'd get a dog... being that you're unfriendly. Рэд, я бы не сказал, что ты похож на любителя собак... зная твою угрюмую натуру.