Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Похож на

Примеры в контексте "Like - Похож на"

Примеры: Like - Похож на
What you just said sounded like Yoda took acid and stumbled into a business meeting. Ты похож на Йоду, который закинулся кислотой и стал ходить на деловые встречи.
This may just be an old lady talking, but your ugly kid looks an awful lot like an ugly cat. Может это во мне старость говорит, но ваш уродливый ребенок очень похож на уродливого кота.
Peter was not quite like the other boys, Питер не был похож на других мальчиков,
You, for example, you're not like the others. Ты, например, не похож на других.
He did not seem like he had that kind of strength. Он не был похож на человека, обладающего такой силой.
Why aren't you exactly like your stage persona? Почему ты не похож на своего персонажа?
It's like nothing we've ever seen. It's extremely sophisticated. Веб сайт и он не похож на то, с чем мы имели дело раньше.
That Dr. Butler looks a little like Aaron? Этот доктор Батлер слегка похож на Аарона?
And to top it off, the man looked nothing like Marcus Welby. И в добавок ко всему, он совсем не похож на Маркуса Уэлби.
Possibly but if he's anything like me I bet he's interested in a few thousand credit card numbers. Возможно, но если он похож на меня, то я держу пари, он заинтересуется несколькими тысячами номеров кредитных карт.
I used Gimp to create it, of course, everything is really easy, since even a little like me, he succeeded. Я использовал Gimp, чтобы создать его, конечно, все очень просто, поскольку даже немного похож на меня, это ему удалось.
And, perhaps best of all, it feels like no TV show you've ever seen. И, пожалуй, самое лучшее из того, что он не похож на сериал, который вы когда-либо видели.
His script had Banner trying to create cells with regenerative capabilities in order to prove to himself that he is not like his father. В его сценарии Бэннер пытается создать клетки с регенеративными способностями для того, чтобы доказать себе, что он не похож на своего отца.
He'll be like she and me Он будет похож на неё и меня,
Well, Omar doesn't seem like he believes what he's saying. Ну, Омар не похож на человека, верящего в свои слова.
You don't look a bit like an illegal immigrant Ты совсем не похож на нелегального иммигранта!
SCHMIDT: Coach, you don't look anything like an Indian. Коуч, ты ни капли не похож на индейца.
So Apple announced it's iPad that looks much like iPod that was rolled and now supports 3G networks. Итак, компания Apple представила свой iPad. Он похож на iPod, который попал под каток и стал поддерживать 3G.
The more information you provide to your site will be more like you. Чем больше информации вы предоставите тем ваш сайт будет больше похож на вас.
As Batman mentions in his file, "in many ways, Martian Manhunter is like an amalgam of Superman and the Dark Knight himself". Как упомянул Бэтмен в своем файле, «во многом Марсианский Охотник похож на смесь Супермена и Бэтмена».
Katherine did not want her son to be like his father, who had produced an illegitimate child with a woman while married to Michael's mother. Кэтрин не хотела, чтобы её сын был похож на отца, который зачал незаконного ребёнка от другой женщины во время брака с матерью Джексона.
The styling received modest changes by Ian Callum so that it looked like an Aston Martin model. Дизайн получил незначительные изменения от Яна Каллума (англ.Ian Callum) так, чтобы он был похож на Aston Martin.
He also added that the new Riddler won't be like the version of Jim Carrey in the film Batman Forever. Он также добавил, что новый Загадочник не будет похож на версию Джима Керри в фильме «Бэтмен навсегда».
Wells remarked that "Debating Mr. Belloc is like arguing with a hailstorm". Уэллс отмечает, что «Спор с мистером Беллоком был похож на перекрикивание бури с градом».
So Charlie was knocked down by someone who looked a great deal like him. Так Чарли был сбит кем-то, кто похож на него, как две капли воды.