What you just said sounded like Yoda took acid and stumbled into a business meeting. |
Ты похож на Йоду, который закинулся кислотой и стал ходить на деловые встречи. |
This may just be an old lady talking, but your ugly kid looks an awful lot like an ugly cat. |
Может это во мне старость говорит, но ваш уродливый ребенок очень похож на уродливого кота. |
Peter was not quite like the other boys, |
Питер не был похож на других мальчиков, |
You, for example, you're not like the others. |
Ты, например, не похож на других. |
He did not seem like he had that kind of strength. |
Он не был похож на человека, обладающего такой силой. |
Why aren't you exactly like your stage persona? |
Почему ты не похож на своего персонажа? |
It's like nothing we've ever seen. It's extremely sophisticated. |
Веб сайт и он не похож на то, с чем мы имели дело раньше. |
That Dr. Butler looks a little like Aaron? |
Этот доктор Батлер слегка похож на Аарона? |
And to top it off, the man looked nothing like Marcus Welby. |
И в добавок ко всему, он совсем не похож на Маркуса Уэлби. |
Possibly but if he's anything like me I bet he's interested in a few thousand credit card numbers. |
Возможно, но если он похож на меня, то я держу пари, он заинтересуется несколькими тысячами номеров кредитных карт. |
I used Gimp to create it, of course, everything is really easy, since even a little like me, he succeeded. |
Я использовал Gimp, чтобы создать его, конечно, все очень просто, поскольку даже немного похож на меня, это ему удалось. |
And, perhaps best of all, it feels like no TV show you've ever seen. |
И, пожалуй, самое лучшее из того, что он не похож на сериал, который вы когда-либо видели. |
His script had Banner trying to create cells with regenerative capabilities in order to prove to himself that he is not like his father. |
В его сценарии Бэннер пытается создать клетки с регенеративными способностями для того, чтобы доказать себе, что он не похож на своего отца. |
He'll be like she and me |
Он будет похож на неё и меня, |
Well, Omar doesn't seem like he believes what he's saying. |
Ну, Омар не похож на человека, верящего в свои слова. |
You don't look a bit like an illegal immigrant |
Ты совсем не похож на нелегального иммигранта! |
SCHMIDT: Coach, you don't look anything like an Indian. |
Коуч, ты ни капли не похож на индейца. |
So Apple announced it's iPad that looks much like iPod that was rolled and now supports 3G networks. |
Итак, компания Apple представила свой iPad. Он похож на iPod, который попал под каток и стал поддерживать 3G. |
The more information you provide to your site will be more like you. |
Чем больше информации вы предоставите тем ваш сайт будет больше похож на вас. |
As Batman mentions in his file, "in many ways, Martian Manhunter is like an amalgam of Superman and the Dark Knight himself". |
Как упомянул Бэтмен в своем файле, «во многом Марсианский Охотник похож на смесь Супермена и Бэтмена». |
Katherine did not want her son to be like his father, who had produced an illegitimate child with a woman while married to Michael's mother. |
Кэтрин не хотела, чтобы её сын был похож на отца, который зачал незаконного ребёнка от другой женщины во время брака с матерью Джексона. |
The styling received modest changes by Ian Callum so that it looked like an Aston Martin model. |
Дизайн получил незначительные изменения от Яна Каллума (англ.Ian Callum) так, чтобы он был похож на Aston Martin. |
He also added that the new Riddler won't be like the version of Jim Carrey in the film Batman Forever. |
Он также добавил, что новый Загадочник не будет похож на версию Джима Керри в фильме «Бэтмен навсегда». |
Wells remarked that "Debating Mr. Belloc is like arguing with a hailstorm". |
Уэллс отмечает, что «Спор с мистером Беллоком был похож на перекрикивание бури с градом». |
So Charlie was knocked down by someone who looked a great deal like him. |
Так Чарли был сбит кем-то, кто похож на него, как две капли воды. |