It was like their first kiss all over again, except now they knew exactly what they were doing. |
Он был похож на их первый поцелуй, только теперь они точно знали, что делали. |
I'm with September, and he doesn't look at all like himself. |
Рядом со мной Сентябрь, и он не похож на себя. |
Sorry, it's just, you're so much like your pop. |
Извини, ты очень похож на отца. |
how like an angel in apprehension. |
Как он похож на ангела глубоким постижением! |
Booth's an outlier, too, and maybe he's more like his brother than you're willing to acknowledge. |
Бут такой же, думаю, он больше похож на брата, чем ты думаешь. |
I think deep down you're more like your father than you want to admit. |
Я думаю, что в глубине души ты больше похож на отца, чем ты можешь признать. |
You don't seem like the kind of man who has female friends. |
Ты не похож на тех, кто дружит с дамами. |
According to him, it wasn't like any Santa he'd ever seen before. |
По его словам, он не был похож на Санту, которого он когда либо видел. |
You seem like the crazy one! |
Это ты больше похож на сумасшедшего. |
It - it's not like he's a guy who doesn't stand out. |
Он не похож на человека, кто любит быть незамеченным. |
You just, you look more like mom than any of the rest of us. |
Ты гораздо больше похож на маму, чем мы. |
You don 't seem like the kind of person who'd do that. |
Ты не похож на человека, способного на такие поступки. |
You don't seem like the letter-writing type, Fred. |
Ты не похож на тех, кто пишет письма, Фред. |
He's like Quint from "Jaws." |
Он похож на Квинта из "Челюстей". |
I was a lot like you when I was your age. |
Я в твои годы был похож на тебя. |
The only problem is the photo on file looks nothing like the shooter at the Federal Building. |
Только вот человек с фотографии ни капли не похож на того, кто стрелял в Барнеса. |
Well, you just don't really seem like the kind of guy who does stuff for free. |
Ты не похож на человека, который делает это всё за так. |
Well, on a good day, that feels like heaven. |
Ну, на прекрасный день, который похож на рай. |
It's just that I realized you were so much like my late father, Kaji. |
Тогда я просто поняла, что ты очень похож на моего отца, Кадзи-кун. |
If I had a son, I'd want him to be like Beaumont. |
Будь у меня сын, я бы хотел, чтобы он был похож на Бомона. |
Seems like someone who'd be living in the middle of a biohazard. |
Он больше похож на того, кто бы жил в зоне биологической опасности. |
We were thinking about putting this old man in a wig because he looks so much like Ruth Gordon. |
Мы хотели надеть на этого старика парик потому что он слишком похож на Рут Гордон. |
Well, if he's anything like you, we'll have our hands full. |
Если он хоть немного похож на тебя, скучать нам не придется. |
He doesn't seem like the type who makes mistakes. |
Он не похож на того, кто совершает ошибки. |
You've probably heard this a million times, but I'm not like the other guys that walk in here. |
Наверное, вы слышали это миллион раз, но я не похож на других парней, которые приходят сюда. |