Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Похож на

Примеры в контексте "Like - Похож на"

Примеры: Like - Похож на
He said, "Rather like swan..." "Похож на лебедя." тоже охраняемый вид
I sound a little like Abby, don't I? Я сейчас похож на Эбби, правда?
If you ever say I'm like him again, I'll move out! Если ты еще раз скажешь, что я похож на него, я уеду!
You're not like the rest of those cocoon whack-jobs, are you? Ты не похож на остальных психов из коконов.
He will be like she and me Он будет похож на меня и на неё,
It's like one of - one of our investors. Он такой человек, который похож на...
Are you saying that the cabin is like the Matrix? Exactly! Считаешь, этот дом похож на Матрицу?
Did that sound like the man you heard yelling last night? Этот голос похож на тот, что вы слышали вчера?
And who's, like, the next finn hudson character, The next cory, and I see that in you. Ком-то, чей персонаж будет похож на следующего Финна Хадсона следующего Кори, и я вижу это в тебе.
Nothing. It's just you looked like Marcus just then. да так ты тогда был так похож на Маркуса правда?
When I first took you under my wing, you were a complete disaster, your desk was, like, a buffet, you were living under the tyranny of your sister. Когда я только взял тебя под крыло, ты был ходячей катастрофой, твой стол был похож на буфет, ты жил под тиранией своей сестры.
You know, now you're kind of sounding like grandpa Simpson and Tommy Lee Jones doesn't sound like grandpa Simpson. Знаешь, ты сейчас больше был похож на дедушку Симпсона Томми Ли не говорит как дедушка симпсон
You're like them and I like you for that А ты похож на них, И потому ты мне нравишься,
He was nothing like me, and I am nothing like him! Он ничем не похож на меня, и я ничем не похож на него.
But you said he should be with a girl more like me, and who's more like me than me? Но ты же сама сказала, что он должен быть с девушкой, похожей на меня, а кто больше похож на меня, чем я?
Maybe he realized he was a lot like me. Возможно, он понял, как он похож на меня
Earth, birthplace of the human race, a species much like our own, capable of great compassion Этот биологический вид так похож на наш - человечество способно проявить величайшее сострадание
He looked like he was kind of guilty to me. Он похож на того, кто бы съел два
In Boston... Boston is a little bit like Namibia in its cell phone coverage, so that we're not accustomed to that all the time, but some of the time. Ну, Бостон в этом смысле немного похож на Намибию по покрытию сотовой связью, и мы не привыкли к тому, что телефон работает все время, но лишь часть времени.
I learned that if you look even the tiniest bit like jet li, Я узнал, что если ты хоть чуть-чуть похож на Джета Ли,
You know, sometimes it's nice to connect with people who are like you, who understand you. Знаешь, иногда неплохо наладить контакты с теми, кто похож на тебя, кто понимает тебя.
You aren't like smoke, you are the flame Ты не похож на дым, ты пламя
Yondu was not sold on the idea but after he found out Peter was like him as they were both "kids without homes", Yondu changed his mind and let him stay in the ship with the Ravagers as their cleaning boy. Йонду не согласился, но узнав, что Питер похож на него, поскольку они оба - «дети без дома», передумал и позволил ему остаться на корабле вместе с Опустошителями в качестве чистящего мальчика.
Jordan made his final SmackDown! appearance on the May 12 episode of SmackDown! in a backstage segment, telling Nunzio that he had seen someone who looked like his partner Vito dressed in drag at a night club during the recent UK tour. Джордан сделал свой последнее появление на SmackDown! от 12 мая эпизоде SmackDown! в закулисной сегменте, сообщая Нунзио, что он видел кого-то, кто был похож на его партнера Вито, в ночном клубе во время недавнего турне по Великобритании.
As a child, he "felt deeply the absence of anyone who looked like him in films and television." В детстве он «глубоко чувствовал отсутствие любого, кто был похож на него в кино и на телевидении».