Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Похож на

Примеры в контексте "Like - Похож на"

Примеры: Like - Похож на
It's kind of like We Are The World, except I actually think it could have a real impact on society. Он похож на "Мы - мир", ( песня Майкла Джексона) только в отличие от той песни, мне кажется, что он реально может изменить мир.
Because you're - you're the most like Mom and Dad. Ты больше всех похож на родителей.
From my short experience, doesn't seem like you're such a nice person... Хотя не очень-то похож на хорошего человека.
Saying's lands, My-Coins' money, plus what Sir has saved if he's like his father. Земля Поговорки, деньги Моих Денежек и бережливость Господина, если он похож на своего отца.
I must say, I've never seen a top sergeant who looked like you. Должен сказать, никто из моих сержантов не был похож на тебя.
I see that, but... for it had seemed to me, unschooled as I was, that you were not like other men. Я знаю, но по неопытности мне казалось, что ты не похож на других мужчин.
You are like one of those things that sticks to the side of boats that can only be removed with a hacksaw or something. Ты похож на те штуки, которые прилипают к борту лодки, и удалить их можно только ножовкой.
Côte d'Ivoire looks nothing like North Africa: its troubles are purely local, ethnic, and religious. Что касается Кот-д'Ивуара, то он ничем не похож на упомянутые страны Северной Африки: все проблемы здесь носят исключительно местный, этнический и религиозный характер.
You're like some sprinter about to set a record for the 60-yard dash. Ты похож на спринтера, собирающегося поставить рекорд.
I've always felt like I've got a James Bond-y thing going on about me. Я всегда считал, что я похож на Джеймса Бонда.
I was beginning to feel like one of the statues on Konigsplatz. Я становлюсь похож на одну из статуй на Кенигсплац.
Honestly, he just seemed like every other charming guy on The Strip hoping to make it with a girl. Ну, он похож на обычного стильного парня, тусующегося в Стрипе.
Our least deed, like the young of the land crab, wends its way to the sea of cause and effect as soon as born. Малейший проступок похож на новорожденного краба,... который, едва родившись, стремится окунуться в океан причин и следствий.
They guy you're descrb sound like him. По описанию очень похож на того юношу.
I don't say he was a man like I knew at home, but he must have been a close had all the same weaknesses. Нё скажу, что он был похож на людёй, которыё окружали мёня, но навёрняка был их близким родствёнником.
And as you get a little bit closer, it starts looking like lots of pipes, like maybe a chemical plant, or a refinery, or maybe a hellish freeway interchange. И по мере того как вы приближаетесь к нему, он становатся похож на многочисленные трубы, словно химический завод, или нефтеперерабатывающий завод, или может быть адское пересечение автострад.
When we're at our best, we reach out to people who are not like us, because when we do that, we learn from people who are not like us. Когда мы чувствуем себя на высоте, мы жаждем общения с теми, кто отличается от нас, так как мы учимся у тех, кто не похож на нас.
If it's anything like the 3 Gulfstreams I used to have, yes. Если он хоть немного похож на один из трёх Гольфстримов, что у меня были, то да.
He's all fierce on the outside and, like, softy inside. Он похож на тебя, Кимбалл.
The truth is, I probably looked like the Joker from/ I felt bad. С этой улыбкой я был похож на Джокера из Бэтллена.
Lundy ran down lots of suspects over the years Who looked like they might be trinity. Лэнди все эти годы сужал круг подозреваемых среди тех, кто был похож на Троицу.
It's not told me I looked like her grandson., return her the money, and set up a grocery store. Да не это... она мне сказала, что я похож на её внука. Ну, тогда возвращаемся, отдаем деньги и открываем какое-нибудь кафе.
Rox is a file manager which uses icons as well as text and is much more like Windows' Explorer. Rox относится к тем файловым менеджерам, которые используют иконки вместе с текстом и более похож на Windows Explorer.
A bit like you, Cassel, a decent exterior, but underneath, rotten to the core. Ваш замок чем-то похож на вас, Кассель... Внешний вид полон достоинства, но за фасадом всё насквозь прогнило.
It looks nothing like what we would find if we dug in contemporary beds in North America. Он совершенно не похож на то, что мы нашли бы, копая месторождения того же времени в Северной Америке.