Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Похож на

Примеры в контексте "Like - Похож на"

Примеры: Like - Похож на
I looked like Mr Lister when he's forced to eat fruit. Я похож на Листера, когда он пытается через силу есть фрукт.
In a lot of ways, he was like Kevin, except we found him earlier. Он во многом был похож на Кевина, но мы нашли его в более юном возрасте.
It's like, what is simplicity? Он похож на вопрос: Что такое простота?
In truth, I think my little monster was more like me than any of my other children. По правде говоря, я думаю, мой маленький монстрик был больше похож на меня, чем любой из моих детей.
And from where I'm sitting, you're looking very much like an accessory. И, как я вижу, ты очень похож на соучастника.
Am I like such a fellow? Неужели я похож на такого молодца?
Do I seem like I'm in therapy? Нет. Разве я похож на психолога?
Jai alai is like handball, Only you fling the ball and catch the ball With this basket thing. Хай-алай похож на гандбол, только ты бросаешь и ловишь мяч этой... карзинообразной штукой.
He's, like, the George clooney of wherever he's from. Он похож на Джорджа Клуни, откуда бы он ни был.
I was with Archie, who has red hair, yes, but is nothing like Jason Blossom. Я была с Арчи, у него рыжие волосы, но он не похож на Джейсона Блоссома.
It's as if each of us, like Schrödinger here, are a kind of coral branching into different possibilities. Как будто каждый из нас, подобно Шрёдингеру, похож на коралл и ветвится на разные варианты реальности.
As I said earlier, it looked very much like Earth, so you see sand dunes. Как я сказал ранее, Марс очень похож на Землю, вы видите песчаные дюны.
He's very kind and not at all like anyone else I know. Он очень добр и не похож на многих людей.
Everyone was gunning for Sasha, but he was like rubber, it all just bounced right off him. Каждый охотился за Сашей, но он был похож на резину, все это просто отскочило прямо от него.
You're actin' like - Look, maybe we should go over the plan again. Ты похож на - Короче, может быть нам еще раз пройтись по плану.
Because it was fuzzy, but it looks so much like you. Там всё конечно сильно нечетко, но парень очень похож на тебя.
In all kinds of ways, you're much more like the son my father wanted. Как ни крути, ты гораздо больше похож на сына, которого хотел бы иметь мой отец.
It's a shame you can't be more like the little Diggle. Жаль, что ты не похож на Диггла младшего.
Did that sound like the man you heard yelling last night? Этот звук был похож на челевеческий, вы слышали крик прошлой ночью?
It doesn't belong with colors like red and blue. Он вообще не похож на обычные цвета.
After lunch we made a small detour to Washington DC which was nothing like it appears in the films. После обеда мы сделали небольшой крюк через Вашингтон, округ Колумбия. который не был похож на то, что показывают в фильмах.
He'll be as much like you and me as we can make him. Он будет похож на Вас и меня, таким каким мы сможем сделать его.
Well, then, I guess I'm not anything like you. Тогда, полагаю, я ни капли не похож на тебя.
Tessa said that she had seen a boy on the boat who looked so much like David it broke her heart all over again. Тесса сказала, что увидела на судне мальчика, который так похож на Дэвида, что это снова разбило ей сердце.
My client's instructed me to remind you how rich he is and that he's not like other men. Мой клиент просил напомнить вам, насколько он богат и что он не похож на других.