I don't believe in that family legacy stuff. |
Я не верю в эту чепуху про наследие семьи. |
You didn't secure your legacy, Mr. Wells; you murdered it. |
Вы не защитили ваше наследие, М-р Веллс, вы его уничтожили. |
Which is why the Luthor legacy ends with you. |
Вот почему наследие Луторов на тебе и заканчивается. |
A place that honors the rich legacy and history of our people. |
Место, которое почитает богатое наследие и историю нашего народа. |
And the world know that Tekken legacy just beginning. |
И люди узнают, что наследие Теккен тока начинается. |
That you will uphold the legacy of Francisco Vargas. |
Что ты будешь чтить наследие Франсиско Варгаса. |
Those dark objects are my family's legacy. |
Эти тёмные объекты - наследие моей семьи. |
Our legacy will go on, and for that... |
Наше наследие продолжит жить, и поэтому... |
It's our responsibility to keep Dad's legacy intact. |
Наш долг - сохранить наследие папы. |
You know, I never really believed in legacy. |
Я никогда на самом деле не верил в наследие. |
And the best legacy a man can leave behind is the people whose lives he's changed. |
А лучшее наследие, которое может оставить человек - это люди, чьи жизни он изменил. |
People don't always thank you for that, but your legacy will reflect it. |
Люди не всегда благодарят, но ваше наследие расставит все по местам. |
Now I'm equally humbled to watch his legacy live on. |
И сейчас я безмерно счастлив видеть, что наследие его живо. |
No matter how much good I do, that man's death is my legacy here. |
Не важно, насколько я хорош, мое наследие здесь - это смерть того человека. |
I promised Laurel that I would carry on her legacy. |
Я обещал Лорел, что сохраню её наследие. |
We got a legacy to preserve. |
У нас есть наследие для сохранения. |
And one day, he will have a legacy of his own. |
Однажды и он оставит своё наследие. |
And I call it a legacy. |
А я считаю - это наследие. |
First, it would have tarnished her legacy. |
Во-первых, это бы и правда замарало её наследие. |
I think we should honor her legacy by preserving her last and greatest act. |
Я думаю, нам следует чтить ее наследие, сохраняя ее последнее и великое дело. |
This is her legacy, right, Huck? |
Это ведь ее наследие, правда же, Гек? |
Since when is the President's legacy our concern? |
С каких это пор наследие президента - это наша забота? |
True legacy of Bekka Pramheda, all power, all wisdom contained in one simple key. |
Настоящее наследие бЭкки прамхЕды, всю силу и мудрость, содержащуюся одном ключе. |
You know, I used to believe that education is the most important tool to leave a meaningful legacy. |
Раньше я верил, что образование - самый важный инструмент для того, чтобы оставить значимое наследие. |
Wasn't a nightmare, it was my legacy. |
Это не кошмарный сон, это моё наследие. |