The Working Group also spent a day in Brussels, at the invitation of the Belgian Government, at a seminar on the "Legacy of the International Criminal Tribunals". |
Рабочая группа также провела один день в Брюсселе по приглашению правительства Бельгии для участия в семинаре на тему «Наследие международных уголовных трибуналов». |
Legacy International, a non-governmental organization (NGO) based in the United States of America recently ran a three-year programme on women's leadership to build capacity among women in Ukraine. |
"«Международное наследие"», неправительственная организация (НПО), базирующаяся в Соединенных Штатах Америки, недавно осуществила трехлетнюю программу по проблемам руководящей роли женщин в целях создания потенциала женщин в Украине. |
Co-author Paul R. Urquhart told the website said the name was taken from Gial Gahan, a Mon Calamari Senator character who played a minor role in the Star Wars: Legacy comic book series. |
Соавтор Павел р. Уркварт, - рассказал сайту сказал, что имя было взято из Гиал Гаан, а Мон Каламари сенатор персонаж, который сыграл второстепенную роль в Звездные войны: Наследие серии комиксов. |
In a September 2013 interview with Fearnet, director Kevin Tancharoen revealed that he had wanted to include Kabal in his Mortal Kombat: Legacy web series, but was hampered by budget limitations coupled with the complexities of the character's backstory and physical appearance. |
В сентябре 2013 года в интервью с Fearnet режиссёр Кевин Танчароен заявил, что хотел включить Кабала в его веб-сериал «Смертельная битва: Наследие», однако ему помешали бюджетные ограничения в сочетании со сложностями предыстории и внешнего вида персонажа. |
The Philosopher's Legacy, a $100 billion fund the organization had jointly amassed to finance their wars, was divided up and hidden in banks all over the world. |
Денежные средства организации («Наследие»), совместно накопленные для финансирования войн (около 100 млрд долларов), были поделены и спрятаны в банках по всему миру. |
2007: Theme: "WMS - Continuing the Legacy, Embracing the Past, Empowered for the Future". |
2007 год: тема: "МОЖ - используя наследие, обращаясь к прошлому, предоставив право на будущее". |
Video games of the series include Star Trek: Legacy and Star Trek: Conquest. |
Видеоигры серии включают в себя «Звёздный путь: наследие» и «Звёздный путь: завоевание». |
This was not only because Information Centres would promote the Legacy of the ICTY, but also because of the expertise required for Information Centres to succeed. |
Подобная необходимость обусловлена не только тем, что информационные центры будут пропагандировать наследие МТБЮ, но и тем, что информационным центрам для обеспечения успеха своей деятельности необходимы опытные специалисты. |
In this respect, the international congress entitled World Heritage 2002: Shared Legacy, Common Responsibility, held in Venice from 14 to 16 November 2002, in cooperation with the authorities of Italy, deserves mention. |
В этой связи заслуживает упоминания проведенный в сотрудничестве с властями Италии в Венеции 14 - 16 ноября 2002 года международный конгресс «Всемирное наследие 2002: общее наследие - совместная ответственность». |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in cooperation with the Permanent Missions of Belarus, the Russian Federation and Ukraine in the United Nations Office at Geneva organized an exhibition entitled "Legacy of Chernobyl" at the Palais des Nations. |
Управление по координации гуманитарной деятельности в сотрудничестве с постоянными представительствами Беларуси, Российской Федерации и Украины при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве организовало во Дворце Наций выставку под названием «Наследие Чернобыля». |
Dracula III: Legacy is a 2005 horror film and the sequel to Dracula 2000 and Dracula II: Ascension. |
Дракула З: Наследие (2005) - продолжение фильмов Дракула 2000 и Дракула 2: Вознесение. |
An exhibition on the history of slavery was organised jointly with the Aruban National Archives and National Library in 2008, and a special catalogue was produced entitled "The Legacy of Slavery". |
В 2008 году совместно с Национальным архивом Арубы и Национальной библиотекой была организована выставка по истории рабства, для которой был издан специальный каталог "Наследие рабства". |
Finally, UNEP's Civil Society and NGO Liaison Unit is liasing with the secretariat of the Forum to prepare and publish a book, Women and Environment: A Legacy of Knowledge, in collaboration with indigenous women and grass-roots organizations around the world. |
Наконец, Группа по связи с гражданским обществом и НПО работает в контакте с секретариатом Форума в целях подготовки и публикации книги под названием «Женщины и окружающая среда: наследие в виде знаний» в сотрудничестве с женщинами из числа коренного населения и низовыми организациями во всем мире. |
The 2011 commemoration, organized around the theme "The Living Legacy of 30 Million Untold Stories", recognized the dearth of inquiry into the experiences of enslaved Africans, and a continuing gap in the literature regarding their individual and collective perspectives. |
Цель мероприятий 2011 года, организованных вокруг темы «Живое наследие 30 миллионов нерассказанных историй», состояла в признании недостаточного изучения опыта оказавшихся в неволе африканцев и по-прежнему недостаточного отражения в литературе их индивидуального и коллективного опыта. |
From 26 September to 3 October 2008 the Working Group visited the Tribunals in The Hague and Arusha, and attended a seminar on the theme "Legacy of the International Criminal Tribunals" in Brussels. |
С 26 сентября по 3 октября 2008 года члены Рабочей группы посетили трибуналы в Гааге и Аруше, а также приняли участие в семинаре по теме «Наследие международных уголовных трибуналов» в Брюсселе. |
Akuma made cameo appearances in Street Fighter II: The Animated Movie and in the Japanese TV series Street Fighter II V. Actor and martial artist Joey Ansah played Akuma in the short film Street Fighter: Legacy. |
Акума появился в эпизоде анимационного фильма Street Fighter II: The Animated Movie и в анимационном сериале Street Fighter II V. Актёр Джоуи Анса сыграл Акуму в короткометражном фильме «Уличный боец: Наследие». |
Main Topics: Legacy of CDR, ADR and Regulatory Requirements for ODR ODR Trustmark, Mutual Recognition and Cross-Border ODR Jurisdiction, Private International Law and Global ODR System |
Основные темы: Наследие СУС и АУС и нормативные требования для УСО, фирменная надежность УСО, взаимное признание и трансграничная юрисдикция УСО, частное международное право и глобальная система УСО |
Harry's legacy alive. |
Это позволяет чувствовать, что наследие Гарри еще живо. |
Consider it your legacy. |
Считай, что это твое наследие. |
On 20 February 2017 Carl Palmer's ELP Legacy announced its 2017 Emerson, Lake & Palmer Lives On! |
20 февраля 2017 Carl Palmer's ELP Legacy (Наследие ЭЛП Карла Палмера) объявили о своем мировом турне под названием 2017 Emerson, Lake & Palmer Lives On! |
That is his greatest legacy. |
И в этом состоит его величайшее наследие. |
That must be our legacy. |
В этом должно заключаться наше наследие. |
That's my legacy, the dumbness. |
Это мое наследие, тупость. |
Wrong. This finishes my legacy. |
Это завершит моё наследие. |
That legacy is standing right here. |
Их наследие стоит здесь. |