| But I carry on that legacy. | Но я продолжаю их наследие. |
| Your legacy is all you have now. | У вас есть ваше наследие. |
| They've entrusted me with their legacy. | Они доверили мне свое наследие. |
| And protect my legacy. | И защитить мое наследие. |
| The better to protect your legacy. | Лучше защитить твое наследие. |
| He's stealing my legacy. | Он украл моё наследие. |
| Your legacy is a lie. | Твоё наследие - ложь. |
| I don't care about your legacy. | Мне безразлично ваше наследие. |
| Mike: They're trying to resurrect his legacy. | Они пытаются воскресить его наследие. |
| That is your father's legacy. | То есть наследие твоего отца. |
| I am my father's legacy. | Я - наследие моего отца. |
| Fan fiction is cheapening my legacy! | Фан-фикшн обесценивает мое наследие! |
| Greatness is his legacy. | Величие - его наследие. |
| They built a legacy. | Они создали это наследие. |
| Your legacy ends today. | Твое наследие заканчивается сегодня. |
| Do my best to uphold his legacy of inquiry... | Как ее директор, я постараюсь сохранить его наследие обучения путем открытий... |
| In most cases of internal armed conflict, there is a colonial or cold-war legacy. | В большинстве случаев причиной внутренних вооруженных конфликтов является колониальное наследие или наследие времен «холодной войны». |
| The wisdom of generations of country folk married with craftsmanship resulting in an extraordinary legacy. | Мудрость поколений деревенских жителей, сочетаемая с мастерством, несёт необычайное наследие. |
| A legacy of their unique architecture remains in a small number of Melbourne buildings and the Sydney suburb of Castlecrag. | Наследие его уникального дизайна прослеживается на некоторых зданиях Мельбурна и пригорода Сиднея Каслкрэг. |
| It's impossible to discuss the game with anyone without them referencing Oblivion and/or the Fallout legacy. | Невозможно обсуждать игру ни с кем из них без того, чтобы они упомянули Oblivion и/или наследие Fallout. |
| Macquarie's legacy is still evident today. | Наследие Маккуори можно видеть и сегодня. |
| The Z series smartphones continued the Xperia legacy with the classic omni-balance design and water resistant feature. | Смартфоны моделей Xperia Z продолжали наследие Xperia с классическим дизайном «OmniBalance» и влагозащитой. |
| Mother's memetic legacy lives on in the Lifestream and makes it happen. | Наследие Матери продолжает жить в Потоке жизни, из-за этого и страдают люди. |
| Princess Di's legacy in generating iconography that opened the way to tremendous social change is grossly underappreciated. | Наследие принцессы Дианы, связанное с созданием символов, открывших путь к значительным социальным изменениям, сильно недооценено. |
| Nevertheless, by enthusiastically backing Bush's war, his legacy will forever remain deeply compromised. | Тем не менее, из-за его горячей поддержки этой войны его наследие навсегда останется серьезно скомпрометированным. |