But I carry on that legacy. |
Но я продолжаю их наследие. |
Your legacy is all you have now. |
У вас есть ваше наследие. |
They've entrusted me with their legacy. |
Они доверили мне свое наследие. |
And protect my legacy. |
И защитить мое наследие. |
The better to protect your legacy. |
Лучше защитить твое наследие. |
He's stealing my legacy. |
Он украл моё наследие. |
Your legacy is a lie. |
Твоё наследие - ложь. |
I don't care about your legacy. |
Мне безразлично ваше наследие. |
Mike: They're trying to resurrect his legacy. |
Они пытаются воскресить его наследие. |
That is your father's legacy. |
То есть наследие твоего отца. |
I am my father's legacy. |
Я - наследие моего отца. |
Fan fiction is cheapening my legacy! |
Фан-фикшн обесценивает мое наследие! |
Greatness is his legacy. |
Величие - его наследие. |
They built a legacy. |
Они создали это наследие. |
Your legacy ends today. |
Твое наследие заканчивается сегодня. |
Do my best to uphold his legacy of inquiry... |
Как ее директор, я постараюсь сохранить его наследие обучения путем открытий... |
In most cases of internal armed conflict, there is a colonial or cold-war legacy. |
В большинстве случаев причиной внутренних вооруженных конфликтов является колониальное наследие или наследие времен «холодной войны». |
The wisdom of generations of country folk married with craftsmanship resulting in an extraordinary legacy. |
Мудрость поколений деревенских жителей, сочетаемая с мастерством, несёт необычайное наследие. |
A legacy of their unique architecture remains in a small number of Melbourne buildings and the Sydney suburb of Castlecrag. |
Наследие его уникального дизайна прослеживается на некоторых зданиях Мельбурна и пригорода Сиднея Каслкрэг. |
It's impossible to discuss the game with anyone without them referencing Oblivion and/or the Fallout legacy. |
Невозможно обсуждать игру ни с кем из них без того, чтобы они упомянули Oblivion и/или наследие Fallout. |
Macquarie's legacy is still evident today. |
Наследие Маккуори можно видеть и сегодня. |
The Z series smartphones continued the Xperia legacy with the classic omni-balance design and water resistant feature. |
Смартфоны моделей Xperia Z продолжали наследие Xperia с классическим дизайном «OmniBalance» и влагозащитой. |
Mother's memetic legacy lives on in the Lifestream and makes it happen. |
Наследие Матери продолжает жить в Потоке жизни, из-за этого и страдают люди. |
Princess Di's legacy in generating iconography that opened the way to tremendous social change is grossly underappreciated. |
Наследие принцессы Дианы, связанное с созданием символов, открывших путь к значительным социальным изменениям, сильно недооценено. |
Nevertheless, by enthusiastically backing Bush's war, his legacy will forever remain deeply compromised. |
Тем не менее, из-за его горячей поддержки этой войны его наследие навсегда останется серьезно скомпрометированным. |