That the Community of Latin American and Caribbean States embraces the legacy of the Rio Group and the Summit of Latin America and the Caribbean on Integration and Development (CALC). |
что Сообщество государств Латинской Америки и Карибского бассейна опирается на наследие Группы Рио и Встречи на высшем уровне государств Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам интеграции и развития (КАЛК); |
"Vortex Dynamics: The Legacy of Helmholtz and Kelvin". |
"Vortex Dynamics: Наследие Гельмгольца и Кельвина". |
Legacy is not something that I can be concerned with. |
Наследие меня сейчас совершенно не беспокоит. |
The Tribunal must complete its mandate in order to preserve its fundamental message and legacy: that the international community will not tolerate genocide, war crimes and crimes against humanity and will not allow them to go unpunished. |
Трибунал должен завершить выполнение своего мандата, чтобы сохранить свою основополагающую цель и свое наследие, заключающиеся в том, что международное сообщество не будет мириться с геноцидом, военными преступлениями и преступлениями против человечности и не допустит того, чтобы они оставались безнаказанными. |
Legacy Emanuel and Providence Hospital are very interested in speaking with you. |
"Наследие Эмануэль" и госпиталь Провиденса очень хотят поговорить с тобой. |
"Tron Legacy." It's our favorite movie. |
"Трон: Наследие". Это наш любимый фильм. |
Chernobyl's Legacy: Health, Environmental and Socio-Economic Impacts. |
Наследие Чернобыля: медицинские, экологические и социально-экономические последствия. |
This new product is a version of browser-based MMORPG Legend: Legacy of the Dragons, which attracted over five million users. |
Новый продукт - это версия браузерной MMORPG «Легенда: Наследие Драконов», собравшей более 5 миллионов пользователей. |
And now I've got the Legacy. |
И теперь Наследие у меня в руках. |
In 2011, he defended his doctoral dissertation Trauma and Public Memory: The Legacy of World War Two in Contemporary Poland. |
В 2011 защитил кандидатскую диссертацию Травма и общественная память: наследие Второй мировой войны в современной Польше. |
Tron Legacy, and three online chessgames simultaneously. |
Трон: наследие и трое шахмат онлайн одновременно. |
Session 5: OUR LEGACY TO FUTURE GENERATIONS |
Заседание 5-е: НАСЛЕДИЕ, КОТОРОЕ МЫ ОСТАВЛЯЕМ БУДУЩИМ ПОКОЛЕНИЯМ |
We'll call it Lucious Lyon Legacy. |
Мы назовем его "Наследие Люциуса Лайона". |
In January 2016, Fox announced it had ordered a pilot for a spin-off series entitled 24: Legacy, featuring a new cast with no returning characters. |
В январе 2016 года Fox объявило, что оно заказало пилот для спин-оффа под названием «24 часа: Наследие», где присутствует новый актёрский состав, где не будет старых персонажей. |
In the post-credits epilogue, Ocelot speaks with an unknown man on the phone, they are plotting to use the Legacy to fulfill their own agenda. |
В эпилоге Оцелот разговаривает с неизвестным по телефону, они планируют использовать «Наследие» для собственных нужд. |
On 20 October 2017, the Russian National Competition of Important Social Projects "Legacy of 2018 FIFA World Cup Volunteer Program" was launched. |
20 октября 2017 года стартовал прием заявок на Всероссийский конкурс общественно значимых проектов «Наследие волонтерской программы ЧМ-2018». |
Entitled the "Living Legacy Concert", it illustrated the influence of African music on the music of the Americas. |
Концерт, озаглавленный «Живое наследие», стал иллюстрацией влияния африканской музыки на музыку стран Северной и Южной Америки. |
Smallville: "Legacy" Season 3 Episode 17 |
Тайны Смолвиля Сезон З Эпизод 17 - Наследие |
Legacy of the Grand Duchy of Lithuania formed the Belarusians as a separate nation, and therefore the Belarusians are inclined to treat the Grand Duchy of Lithuania as their state. |
Наследие Великого Княжества Литовского сформировало белорусов, как отдельный народ, поэтому белорусы склонны Великое Княжество Литовское считать своим государством. |
On this world, Cypher fell ill with the Legacy Virus and in an act of desperation Warlock infected him with the transmode virus to try and save his life. |
В этом мире Сайфер заболел вирусом Наследие и в отчаянии Чернокнижник заразил его вирусом-трансмодом, чтобы попытаться спасти его жизнь. |
Death & Legacy is the third full-length studio album by symphonic metal band Serenity released on February 25, 2011 through Napalm Records. |
Смерть и наследие) - третий студийный альбом австрийской симфо-пауэр-метал-группы Serenity, выпущенный 25 февраля 2011 года на лейбле Napalm Records. |
Planning for the future: The 2008-2009 Budget and the Tribunal's Legacy |
Планирование на будущее: бюджет на 2008-2009 годы и наследие Трибунала |
(a) The Living Legacy of 30 Million Untold Stories, which was organized in remembrance of the victims of slavery and the Transatlantic Slave Trade; |
а) «Живое наследие 30 миллионов нерассказанных историй» - организована по случаю поминовения жертв рабства и трансатлантической работорговли; |
In this regard, it would be important to show that the ICTY's Legacy forms part of the UN's work for the benefit of humanity. |
В этой связи было бы важным продемонстрировать, что наследие МТБЮ является частью деятельности Организации Объединенных Наций, осуществляемой на благо всего человечества. |
And that's what I want to do with the Legacy doc. |
Вот как я хочу подойти к фильму "Наследие". |