On the technological side, the Mission commenced the process of migrating the legacy telephone system into a new platform. |
Что касается технологий, то Миссия начала процесс перехода со старой системы телефонной связи на новую платформу. |
These functions can be disabled to revert to the legacy console if needed. |
Эти функции можно отключить, чтобы вернуться к старой консоли, если это необходимо. |
The cleansing activity will predominantly take place within the business area that owns the legacy system. |
Выверка данных будет производиться главным образом в той функциональной области, которая относится к старой системе. |
The remaining qualitative project data has had to be manually entered by project teams, as this did not exist in the legacy system. |
При этом проектные группы были вынуждены вручную вводить остальные качественные данные по проектам, поскольку такие данные в старой системе просто отсутствовали. |
He informed that the data transfer from legacy system into new ERP was not authentic; therefore figures pertaining to the financial year 2012 might be disregarded. |
Он сообщил, что перенос данных из старой системы в новый модуль ПОР не был достоверным; поэтому цифры, относящиеся к 2012 финансовому году, не должны приниматься во внимание. |
Archive and provide appropriate access to historical/legacy data upon the decommissioning of the legacy system |
архивировать старые данные после вывода из эксплуатации старой системы и предоставить соответствующий доступ к ним |
The Fund would spend over $700,000 in 2007 to prepare for the migration from its legacy information technology system to an enterprise resource plan. |
В 2007 году Фонд потратил более 700000 долл. США на подготовку к переходу от старой информационно-технической системы к системе планирования общеорганизационных ресурсов. |
UNSOA successfully converted the data in October 2013 from the legacy system to Umoja during the initial implementation phase |
В ходе первоначального этапа внедрения в октябре 2013 года ЮНСОА осуществило успешный перевод данных из старой системы в систему «Умоджа» |
The Board noted that balances from the legacy system were included in the accounts payable module, some of which were debit balances that were not reallocated to accounts receivable at the reporting date. |
Комиссия отметила, что в модуль кредиторской задолженности были загружены данные об остатках средств из старой системы и что некоторые из этих остатков средств представляют собой дебетовые остатки, которые на дату составления отчетности не были перенесены на счета дебиторской задолженности. |
Due to the closure of the year in the legacy system, final conversion data was only available after go-live. |
Ввиду закрытия года в старой системе, окончательная конверсия данных могла быть произведена только после выхода в реальную среду. |
Note that switching to UTF-8 means that you will probably also need to convert existing files from your previous (legacy) encoding to UTF-8. |
Заметим, что переход на UTF-8 означает, что вам, вероятно, также придётся переконвертировать существующие файлы из старой кодировки в UTF-8. |
(c) Migration of all voice services from the legacy voice switching system to an Internet protocol-based system, thereby increasing the reliability and availability of services and meeting new technology standards; |
с) перевод всех видов голосовой связи со старой коммутируемой системы на систему, основанную на интернет-протоколе, благодаря чему удалось повысить надежность и радиус действия связи с соблюдением новых технологических стандартов; |
New user-friendly interfaces for Windows were developed for both database maintenance staff and end-users, while data are kept in the old (legacy) system without any change. |
Как для персонала, обслуживающего базу данных, так и для конечных пользователей были разработаны новые, удобные в эксплуатации интерфейсы, при этом хранение данных осуществляется в старой системе без каких-либо изменений. |