| Anything beyond a flat looks like impudence in a man who can't keep his wife. | Что-то кроме квартиры, будет выглядеть вызывающе со стороны человека который не способен удержать свою жену. |
| But if you went to all of those lengths to keep Cate, then... | Но если ты прошел весь этот путь, чтобы удержать Кейт, тогда... |
| He wanted to keep you by his side. | Он хотел удержать тебя рядом с собой. |
| I sold the boat to keep this albatross going. | Я продал лодку чтобы удержать нас на плаву. |
| I hope this isn't a desperate attempt to keep him in your life. | Надеюсь, ты не сделаешь отчаянной попытки его удержать. |
| That's the sound I make when I'm trying to keep my vomit down. | Такой звук я издаю, когда пытаюсь удержать рвоту. |
| This university cannot afford to employ professors that can't their keep students from dropping their classes. | Университет не может позволить иметь в штате профессоров, которые не могут удержать студентов от того, чтобы они не оставляли их занятия. |
| There comes a time When every father learns you can't keep a bad girl down. | Приходит время, когда каждый отец осознает, что плохую девочку не удержать. |
| If you can keep it.' ' | Мы дали вам республику, если вы сможете удержать ее! |
| You went through great lying lengths to keep me around. | Ты пошла на большую ложь, чтобы удержать меня. |
| I've been shifting my weight the whole time, trying to keep us level. | Я сдвигал мой вес всё время, стараясь удержать нас ровно. |
| You're supposed to keep me from looking for Amelia. | Ты должна была удержать меня от поисков Амелии. |
| In two things I've managed to keep it intact. | Но в двух вещах я сумел удержать её незатронутой. |
| Avon has to go to McCann and you have to help them keep it. | Эйвон перейдёт к Мак-Кэнн, и ты поможешь им его удержать. |
| It's the only way we can keep them from fighting each other. | Только так мы можем удержать наших драконов от драки. |
| You need to keep me here, please. | Пожалуйста, ты должен удержать меня здесь. |
| I knew I'd never be able to keep him at home. | Я знала, что не смогу удержать его дома. |
| I worked hard to keep you away from this world. | Я упорно работала, чтобы удержать тебя от этого мира. |
| Well, you can't lose yourself to keep her. | Потеряв себя, ты не сможешь ее удержать. |
| You might have to fight to keep your sweetheart, Susy. | Ты должна бороться, чтобы Удержать своего возлюбленного, Сьюзи. |
| Well, you're not going to keep me here for seven years. | Чтож, меня тебе здесь на семь лет не удержать. |
| We're both willing to do whatever it takes to keep him. | Мы обе готовы пойти на все, чтобы удержать его. |
| You have no power to keep me, old man. | У тебя не хватит сил, чтобы удержать меня, старик. |
| Yes, I'm arranging a meeting with Donna Brazile to keep you from going to Alicia's party. | Да, я организовываю твою встречу с Донной Бразиль, чтобы удержать тебя от посещения вечеринки Алисии. |
| If you want to keep Leon, you'd better lose. | Если ты хочешь удержать Леона, тебе лучше проиграть. |