| No one can keep me from going there. | Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда. |
| She needs Pied Piper to keep Raviga afloat, Richard. | Ей нужен "Крысолов", чтобы удержать на плаву "Равигу", Ричард. |
| Anything to keep her away from the cooking. | Всё что угодно, лишь бы удержать её от готовки. |
| He'd do anything to keep power. | Он готов на что угодно, чтобы удержать власть. |
| They're paying a fortune to keep the news hidden. | Они потратили состояние на то, чтобы удержать эти новости в тайне. |
| So, I decided to keep everything myself. | Поэтому я решил удержать все что произошло... в секрете. |
| And just enough affection to keep me hooked. | Как и ласку, ровно столько, чтобы можно было удержать рядом. |
| Perhaps it's to keep your attention on Venus, Donner. | Возможно, это делается затем, чтобы удержать твое внимание на Венере, Доннер. |
| Maybe we can keep this from the Myanmar authorities. | Может, мы сможем удержать это в стороне от властей Мьянмы. |
| If we can keep him alive until then. | Если мы сможем удержать его в живых до тех пор. |
| This war introduced organized pillage to keep armies in the field. | В этой войне впервые появилось организованное мародерство, призванное удержать солдат на поле битвы. |
| You couldn't keep me away. | Вы бы не смогли удержать меня в стороне. |
| That was only to keep me from signing with Sony. | Это было лишь для того, чтобы удержать меня от контракта с "Сони". |
| But to keep her I must kill him. | Но, чтобы удержать ее, я должен убить его. |
| I can keep expression from consuming you. | Я могу удержать экспрессию, чтобы она не разрушила тебя. |
| You know, I didn't get to keep my baby. | Я не смогла удержать моего ребенка, но... |
| I couldn't keep the voices out. | Я не могла удержать голоса вовне. |
| When he arrives, do your best to keep her in the drawing room. | Когда он придет, постарайся удержать ее в гостиной. |
| Better to be on the safe side, especially if you want to keep him as Linus. | Лучше подстраховаться, особенно если хотите удержать его в теле Лайнуса. |
| I just couldn't keep hold of it. | Я просто не мог удержать его. |
| You make room, you adapt, you find creative solutions to keep people together. | Вы находите место, приспосабливаетесь, ищете способ удержать всех вместе. |
| Anything that would keep them out of here. | Чего угодно - лишь бы удержать их подальше. |
| I can't keep him from making a breakfast order. | Я не могу удержать его от заказа завтрака. |
| We've got about 30 minutes to keep her under wraps. | У нас есть около 30 минут, чтобы удержать её в секрете. |
| And my mom could barely keep me in school. | А моя мама не знала как удержать меня в школе. |