To try and keep my brother from making my father's mistakes. |
Попытаться удержать брата от ошибок отца. |
I want to keep her as far away from that as I can. |
Я хочу удержать её от этого настолько далеко, насколько это возможно. |
If she saw me, couldn't keep her out. |
Увидь она меня таким - не получилось бы её удержать. |
I can't keep my brain from worrying. |
Я не могу удержать свой разум от волнения. |
"A" killed Ian to keep you here. |
"Э" убил Йена, чтобы удержать тебя здесь. |
You can keep them here with a salary and title bump. |
Ты можешь удержать их подняв зарплату и включив их фамилии в титры. |
Only you can keep me from returning to my heathen ways. |
Только ты можешь меня удержать от возвращения на варварский путь. |
I can't even keep the circle together. |
Я даже не могу удержать Круг вместе. |
And we need to keep Michael and Lucifer's Cage. |
К тому же, нужно удержать в клетке Михаила с Люцифером. |
You're doing it to keep me from getting into business with Tony Gianopolous. |
Она в том, чтобы удержать меня от сотрудничества с Тони Гианаполисом. |
She only did it to keep hold of me. |
Она сделала это для того, чтобы меня удержать. |
So now there are two things that will keep me from ending your life right now. |
В данный момент есть только две вещи, которые смогут удержать меня от того, чтобы закончить твою жизнь прямо сейчас. |
That should keep them in their seats. |
Это должно удержать их на местах. |
Hours of myths and legends on the train, all just to keep me from solving your case. |
Часы мифов и легенд в поезде, все только чтобы удержать меня от раскрытия дела. |
And... and then it was like the floor started sloping and l couldn't keep my balance. |
А... а потом мне показалось, как будто пол начал наклоняться, и я не мог удержать равновесие. |
It was as though she were summoning all her defenses to keep me away. |
Такое впечатление, что она защищалась всем, чем могла, лишь бы удержать меня в стороне. |
I went in the water to keep her from killing herself. |
Я полезла в воду, чтобы удержать ее от самоубийства. |
You couldn't keep your husband, he ran away. |
Его вы не могли удержать, он сбежал от вас. |
I can't keep you from retreating. |
Я не могу удержать вас от бегства. |
It was all I could do to keep him in the force. |
Я приложила все усилия, чтобы удержать его в органах. |
When it comes to Jamie, I'll do anything it takes to keep her. |
Когда дойдет до Джейми, я сделаю все, чтобы удержать ее. |
If can keep her close, I can keep her happy. |
Если можешь удержать ее, я могу удержать ее счастливой. |
If I can keep down Arby's, I can keep down you. |
Если я могу удержать еду из Арби, Я смогу удержать и тебя. |
All this was just to keep me here, |
Все это только для того, чтобы удержать меня здесь, |
No. You're just trying to keep me here... keep me from finding something. |
Ты просто пытаешься удержать меня здесь... не дать найти что-то. |