Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Удержать

Примеры в контексте "Keep - Удержать"

Примеры: Keep - Удержать
We're only going through this to keep Howard from suing. Мы решили это устроить только для того, чтобы удержать Говарда от судебного иска.
This from the agent that can't keep her chocolate out of Bartowski's peanut butter. Это говорит агент, которая не может удержать свой шоколад подальше от арахисового масла Бартовски.
Although yanking out vital organs is a good way to keep the clients. Хотя разбросать его жизненно важные органы это неплохой способ, чтобы удержать клиента на столе.
Understood, my friend, but you can't keep me from rinsing. Я понял тебя, друг, но удержать меня от полоскания ты не сможешь.
This isn't some childish move to keep Kirsten here. Это не просто какой-то детский каприз, чтобы удержать Кирстен здесь.
You're growing up and going away soon no matter how much I wish I could keep you here. Ты взрослеешь и скоро уедешь и неважно, как сильно я хочу удержать тебя здесь.
I'll say yes to your brother to keep you here. Я скажу "Да" твоему брату, чтоб удержать тебя здесь.
I couldn't keep him here. Я не могла удержать его здесь.
I had to keep some back, enough to see me through. Пришлось немного удержать, чтобы хватило на пропитание.
I only keep him to prevent him from talking to others. Я только пытаюсь удержать его от болтовни с другими.
A bedtime story, to keep a little girl asleep for another year. Сказка на ночь, чтобы удержать девочку еще на один год.
I'd like to keep him separate from the baggage, if that's possible. Я хотел бы удержать его отдельно из багажа, если это возможно.
What I want is to keep the Russians at the table. Я хочу удержать русских за столом переговоров.
He kidnapped her to keep me from that shipment. Он её похитил, чтобы удержать меня от товара.
We can't even keep her in our own house. Мы не можем удержать ее даже в нашем доме.
And I'd do anything to keep him out of jail. И я все сделаю, чтобы удержать его от тюрьмы.
When times are hard, it's impossible to keep him around. (август 2006) В трудные времена очень тяжело удержать его рядом.
We'll never keep their business if we lose. Мы не сможем удержать их в фирме, если проиграем.
I just did what I thought was best to keep her here. Я просто сделала то, что, как мне показалось, было лучшим способом удержать ее здесь.
That you couldn't keep your hands off me? Что ты не смог удержать свой руки прочь от меня?
And the only way to keep her is to get this restaurant up and running. Единственная возможность удержать ее - открыть наш ресторан.
You couldn't keep Angela Petrelli safe. Вы не смогли удержать Анжелу Петрелли в безопасности.
We need to keep him and his army away from the castle at all costs. Нам нужно любой ценой удержать его и его армии подальше от замка.
We got to keep those things from coming up. И нам нужно удержать этих тварей.
Marty, you have got to keep them in that room. Марти, ты должен удержать их в комнате.