Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Удержать

Примеры в контексте "Keep - Удержать"

Примеры: Keep - Удержать
Also to keep Terri here off the streets. А также, чтобы удержать Терри подальше от улицы.
I made them to keep you where I want you. Я использую их, чтобы удержать тебя именно там, где ты должна быть.
Every part of this building, including the skin on your back, is made to keep you here. Все в этом здании, включая кожу с твоей спины, сделано, чтобы удержать тебя здесь.
He's had a lot of fluid, and I can't keep his pressure up. Ему влили много жидкости, но я не могу удержать его давление.
Advanced team transfer... Just need to keep him under control for 14 more hours. Нужно удержать его под контролем ещё 14 часов.
I'm just trying to keep Red from using stuff against you. Я просто пытаюсь удержать Рэда, от использования информации против тебя.
I often wonder could possibly keep him there? Я часто задумываюсь, чтО же такое могло удержать его там?
We're transfusing platelets, FFP, everything to try to keep her stable. Мы переливаем тромбоциты, плазму, всё, чтобы удержать стабильное состояние.
You could keep it under a hundred. Ты сможешь удержать цену ниже сотни.
Sit still or I can't keep Him off you. И сиди смирно, иначе я не смогу удержать Его.
We put him on a mild sedative to keep him from hurting himself. Мы посадили его на мягкое успокоительное, чтобы удержать его от причинения вреда себе.
Pinkney, I want obstacles set up to keep Fries from entering the main building. Пинки, я хочу создать препятствия чтобы удержать Фрайса от входа в главное здание.
I can keep the police at bay while you escape. Я могу удержать полицию, пока вы не убежите.
So you manifested fears and images of death to keep you here. Поэтому для начала, нужно представлять себе смерть чтобы удержать себя здесь.
I hit Miles because he called you a garbage lady who can't keep a husband. Я ударила Майлса, потому что он назвал тебя мусорщицей, которая не смогла удержать мужа.
You burn apples and oranges to keep prices high! Разве вы не сжигаете яблоки и апельсины, чтобы удержать высокие цены.
Well, you can't let the fear of falling keep you from flying. Ты не должна позволять своем страху падения удержать тебя от полета.
The Bureau thought they could keep a lid on it. В бюро считали, что смогут удержать это в узде.
We will need to fight to keep him on the throne. Чтобы удержать его на троне, придется драться.
I could not keep the most incredible woman. Я не смог удержать самую невероятную женщину.
I had to find a new plan to keep Kim from leaving. Мне нужно придумать новый план, чтоб удержать Ким.
Four-wheel drive, of course, that should keep it tidy. Конечно, полный привод должен аккуратно его удержать.
We can't keep a cook for six weeks. Нам кухарку не удержать дольше шести недель.
I don't have the magic to keep you all penned in here. У меня нет магии, чтобы удержать вас здесь.
We should try to keep her. Мы должны найти способ удержать ее.