Примеры в контексте "International - International"

Примеры: International - International
The company is owned by a Hong Kong listed company Wing On Company International Limited (SEHK: 289), incorporated in Bermuda. Котируется на Гонконгской фондовой бирже как Wing On Company International Limited (SEHK: 0289).
Prof. O.Chagarovsky, the Secretary of the National committee of Ukraine in the International Dairy Federation (IDF), is at scientific supervision of the journal. Научный консультант издания, проф. А.П.Чагаровский, является Секретарем Национального комитета Украины в Международной молочной федерации (IDF - International Dairy Federation).
One amendment that the Protocol made was dropping the word "International" from the name of the Convention. Одно из изменений убрало из названия слово «Международное» («International»).
In 2007, he was selected to be a member of the National Academy of Sciences and a Fellow of the International Association for Cryptologic Research (IACR). В 2007 году Микали стал членом Национальной академии наук США и Международной ассоциации криптологических исследований (англ. International Association for Cryptologic Research).
In the Marvel Adventures version of Iron Man, AIM, through the use of dummy companies, acquired Stark International's hover platform and uni-beam technology in their invasion of Madripoor, a third world country. В версии Marvel Adventures Железный человек, А. И.М. с помощью фиктивных компаний приобрели платформу Hover Stark International и технологию однолучевого распространения при вторжении в Madripoor, страну третьего мира.
Illustrations de l'opéra 'L'Africaine', S. (1865): Scores at the International Music Score Library Project (IMSLP), accessed 28 May 2014. Иллюстрации оперы «Африканка», S. (1865): Scores at the International Music Score Library Project, общий доступ: 28.04.2014.
After moving to Berlin, Alice and her manager Paul Grauwinkel founded the record label Paper Plane Records International, and released the song "No Roots" at the end of 2016. Переехав в Берлин, Мертон основала свою собственную звукозаписывающую компанию под названием Рарёг Plane Records International и в конце 2016 записала песню «No Roots».
After America's Got Talent he released two singles, "Come Alive" and "Blind Faith" and began working on his debut album with Symphonix International. Он выпустил два сингла «Сомё Alive» и «Blind Faith» и в настоящее время работает над своим дебютным альбомом с «Symphonics International».
During Ennals's tenure as Secretary General, Amnesty International was awarded the Nobel Peace Prize, the Erasmus Prize, and the UN Human Rights Award. За свою работу Amnesty International удостоена Нобелевской премии мира, а также премии ООН в области прав человека.
In February 2010, the EuroLine board of directors held a meeting in which they decided to re-brand to Georgian International Airlines with a new logo, name and livery. В феврале 2010 года совет директоров перевозчика принял решение о переименовании авиакомпании в Georgian International Airlines с соответствующей сменой логотипа и раскраски собственных самолётов.
In 1967, Perras became "The Russian Bear" Ivan Koloff, a bearded villainous character billed from Ukraine, and debuted with the International Wrestling Association in Montreal, Québec. В 1967 году Перрас стал «Русским медведем» Иваном Колоффом, бородатым злодеем из Украины, и дебютировал в International Wrestling Association в Монреале, Квебек.
Alisa Miller, head of Public Radio International, talksabout why - though we want to know more about the world than ever - the US media is actually showing less. Eye-opening stats andgraphs. Алиса Миллер, директор Public Radio International, рассказывает почему, несмотря на то, что мы хотим знать о миребольше чем когда либо, американские СМИ освещают мир меньше.Интересная статистика и графики.
Our company Alfa International has been dealing with trucks export from Europe to Russia more than 15 years. We specialize in sale of tractors, trucks, semitrailers, tanks for transporting different products (such as bituminous, chemical, fuel, gas ones etc. Наша фирма Alfa International более 15 лет успешно занимается экспортом грузовой техники из Европы в Россию.Мы специализируемся на продаже тягачей, грузовиков, полуприцепов, цистерн для первозки различных проуктов - битумных, химических, топливных, газовых и т.д.
The International Herald Tribune, the worldwide business and news daily newspaper, will continue its long association with the Roadshow as it comes on board as a Media Partner for the Dubai event. The International Herald Tribune - международное ежедневное бизнес-издание продолжает свое многолетнее сотрудничество с компанией Eventica, на этот раз в качестве медиа партнера Roadshow в Дубае. Тираж издания по всему миру составляет 240,000 копий и распространяется в 180 странах мира.
The repression and intimidation of human rights defenders in the region may have varied, but one aspect remained worryingly consistent - in almost all the cases investigated by Amnesty International, those responsible were not brought to justice. Преследование и запугивание правозащитников в разных государствах региона принимали различные масштабы. Однако один наиболее тревожный аспект оставался неизменным: в большинстве случаев, расследованных Amnesty International, виновные не были привлечены к уголовной ответственности.
You can access most of the pages on the Amnesty International Website without telling us who you are and without revealing any personal information. Большинство страниц сайта Amnesty International можно открывать, не сообщая нам своё имя и не раскрывая свои личные данные.
Prior to his U.S. assignment, he served as executive vice president of DENSO International Europe B.V., DENSO's European headquarters in Weesp, The Netherlands, from January 2000 through June 2002. До своего назначения в Америке он занимал пост исполнительного вице президента DENSO International Europe B.V. в европейской штаб-квартире DENSO в Висп, Голландия, в период с января 2000 по июнь 2002-го года.
LONMARK International will share its expertise on specifying, deploying, and maintaining open, interoperable solutions to attendees of AHR Expo taking place January 23 to 25, 2006 at McCormick Place, in Chicago, IL. LONMARK International поделится своим опытом в области спецификации, использования и поддержки открытых, расширяемых решений среди посетителей AHR Экспо, проходившей с 23 по 25 января 2006 в Маккормик-плейс, Чикаго, Иллинойс.
Amnesty International delegates visited Egypt in February in an unsuccessful attempt to observe a trial before the military court, as well as in May and July to participate in conferences and workshops. Представители Amnesty International посетили Египет в феврале, когда безуспешно пытались попасть на процесс, проходивший в военном трибунале, а также в мае и июле для участия в конференциях и семинарах.
Lawyers reported to Amnesty International that in practice asylum-seekers who did access the system could expect their application to be rejected at first instance and the number of individuals granted asylum remained very low. Кроме того, как сообщили Amnesty International адвокаты, заявления просителей убежища, получающих право воспользоваться процедурой подачи прошения, как правило, отклонялись в первой же инстанции, а число лиц, которым предоставляется убежище, оставалось незначительным.
Amnesty International considered this breached the prohibition of refoulement (the involuntary return of anyone to a country where they would be at risk of serious human rights abuses). По мнению Amnesty International, подобные действия нарушают принцип «невыдачи» (отказ от принудительной высылки лиц в страны, где их права могут быть грубо нарушены).
Amnesty International delegates observed court proceedings in England throughout the year, including challenges to control orders, appeals against deportation with assurances, and part of the inquest into the death of Jean Charles de Menezes. В течение года делегаты Amnesty International наблюдали за ходом судебных процессов в Англии, в том числе присутствовали на заседаниях по обжалованию предписаний о надзоре, решений о депортации под гарантии; также велось наблюдение за ходом части дознания по факту гибели Жана Шарля де Менезеса.
In December, photographs and a video documenting the inhuman conditions in the migration detention centre in the French overseas territory of Mayotte were sent anonymously to Amnesty International and a French media outlet. В декабре Amnesty International и одно из французских средств массовой информации получили анонимное сообщение с фотографиями и видеозаписью, на которых были запечатлены бесчеловечные условия в центре содержания мигрантов на французской заморской территории Майотта.
The government formed high-level commissions to probe this incident and others during the Terai unrest, but to Amnesty International's knowledge, the commission had not finalized its investigations by the year's end and no one had been held accountable for these killings. Для изучения обстоятельств этого инцидента и других волнений в Тераи правительство создавало комиссии высокого уровня. Тем не менее, насколько известно Amnesty International, по состоянию на конец года комиссия расследований не завершила, и виновные в убийствах к ответственности не привлекались.
Amnesty International was aware of at least three cases of forcible return to countries (in these cases Uzbekistan and China), where they faced a high risk of serious human rights violations including torture, in violation of the principle of non-refoulement. Amnesty International стало известно не менее чем о трёх случаях принудительной выдачи в такие страны (в том числе - Узбекистан и Китай), где существовал высокий риск грубого нарушения прав высылаемых, включая риск применения пыток, что нарушает принцип невыдачи.