| Set just behind St. Mark's Basilica and only 600 metres from Rialto Bridge, Hotel Saturnia & International has an unbeatable location. | Стоящий прямо за базиликой Сант Марк и всего в 600 метрах от моста Риальто, отель Saturnia & International находится в лучшем районе города. |
| Amnesty International campaigns for the protection of women's rights and for women's equality with men. | Amnesty International проводит кампанию в защиту прав женщин, а также за равноправие между мужчинами и женщинами. |
| By the start of 2009, Amnesty International's website was one of many again banned. | К началу 2009 года сайт Amnesty International, как и многие другие сайты, был снова заблокирован. |
| Through the launch of its Demand Dignity campaign, Amnesty International hopes to address the world's worst human rights crisis. | Начиная кампанию «За достойное обращение!», Amnesty International надеется преодолеть самый значительный международный кризис в области прав человека. |
| Colliers International is one of the first commercial real estate companies, which was aware of the importance of knowing the local markets at the global scale. | Colliers International - одна из первых компаний, занимающихся коммерческой недвижимостью, которая осознала значение компетенции в вопросах местного рынка в глобальном масштабе. |
| In 2004, the first office of Colliers International in the Baltic States was opened in Riga. | В 2004 году был открыт первый офис Colliers International в странах Балтии - в Риге. |
| The Predator 58 designed and built by Sunseeker International achieves both luxury and high performance. | Predator 58, разработанный и изготовленный фирмой Sunseeker International, отличается роскошной отделкой и высокими качествами. |
| The International Council of Air-Conditioning and Refrigeration Manufacturers' Associations A forum for the discussion of issues affecting the global air-conditioning and refrigeration industry. | The International Council of Air-Conditioning and Refrigeration Manufacturers' Associations. Форум для обсуждения проблем воздействия на окружающую среду систем кондиционирования и хладогенной промышленности. |
| Congrats to Hilary for winning the MMVA 2007 People's Choice Favorite International Artist award and for her incredible performance at the Much Music Awards. | Поздравляем Хилари с получением награды "MMVA 2007 People's Choice Favourite International Artist" и с ее невероятным выступлением на "Much Music Awards". |
| On 22 May 2008, International Tax Review magazine presented its annual European Tax Awards in London. | Журнал International Tax Review представил результаты европейского налогового конкурса, который проводится ежегодно и отмечает наиболее инновационные проекты в области налогообложения. |
| PricewaterhouseCoopers LLP is a member firm of PricewaterhouseCoopers International Limited. | PricewaterhouseCoopers LLP явняется участником глобальной сети компаний PricewaterhouseCoopers International Limited. |
| In October Amnesty International delegates applied for visas to Angola but they had not received the visas by the end of the year. | В октябре делегаты Amnesty International обратились за визами в Анголу, однако, по состоянию на конец года, визы они не получили. |
| Universal Music Russia is a part of the world's biggest record company Universal Music Group International. | Universal Music Russia является официальной компанией крупнейшего мирового звукозаписывающего гиганта Universal Music Group International. |
| Brian earned a Master's Degree in Business Administration from Thunderbird, the #1 ranked Garvin School of International Management. | Брайан закончил ведущий экономический университет США Thunderbird (Garvin School of International Management) с дипломом магистра бизнес-администрирования. |
| IBM and TotalStorage are registered trademarks of International Business Machines Corporation. | IBM и TotalStorage являются зарегистрированными торговыми марками корпорации International Business Machines. |
| Amnesty International delegates visited Tunisia in June/July and November/December and met human rights defenders, victims and their relatives, government officials and representatives of EU governments. | Делегаты Amnesty International посетили Тунис в июне-июле и в ноябре-декабре. Они встречались с правозащитниками, пострадавшими и их родственниками, правительственными должностными лицами и представителями правительств стран ЕС. |
| Another airline publication, Air International, does not represent competition, since both magazines are published by Key publishing. | Другое авиационное издание, Air International, не является конкурентом, так оба они издаются одним и тем издательством, Key Publishing. |
| In mid May, Gaumont International Television pulled out of Pennsylvania in favor of production at the Cinespace Film Studios in Toronto. | В середине мая Gaumont International Television перенес съемки из Пенсильвании на съемочную площадку Cinespace Film Studios в Торонто. |
| His wife, Lao An, once served as the vice-chairman on the board of directors of China International Engineering and Consulting. | Его жена Лао Ань одно время занимала должность заместителя председателя совета директоров компании «China International Engineering and Consulting». |
| On August 29, 2013, Inge Johansson, formerly of The (International) Noise Conspiracy and Refused, was confirmed as the new bass player. | 29 августа 2013 года Инге Йоханссон, ранее выступавший в (International) Noise Conspiracy и Refused, был утвержден в качестве нового басиста. |
| AS Sivex International is holder of ISO 9001 certificate. | AS Sivex International сертифицирован на соответствие требованиям ISO 9001. |
| In 1974, he founded Animal Rights International (ARI) in an effort to put pressure on companies that used animals. | В 1974 году он основал Animal Rights International (ARI), с тем чтобы оказать давление на компании, которые использовали животных. |
| The International Fairtrade Certification Mark was launched in 2002 by FLO, and replaced twelve Marks used by various Fairtrade labelling initiatives. | Знак International Fairtrade Certification был выпущен FLO в 2002 и заменил 12 знаков, использовавшихся различными инициативами Fairtrade маркировки. |
| IFRRO website Collective management of copyright and related rights (book), edited by Daniel Gervais, Kluwer Law International, 2010. | IFRRO website Коллективное управление авторским правом и смежными правами (книги), под редакцией Daniel Gervais, Kluwer Law International. |
| Mike Luces of International Business Times considered Lee's inclusion in Tekken 7 to be a "highlight" of the game. | Майк Луис из International Business Times заявил, что включение Ли в Tekken 7 станет «изюминкой» игры. |