Newsweek (International Edition), in its list of the Top 100 Global Universities, ranked Boston University the 35th in the United States, and 65th in the world. |
В списке Топ-100 Глобальных университетов Newsweek (International Edition), Бостонский Университет занимает 35 место в Соединенных Штатах, а в мире - 65 место. |
Within a month, another young Corman trainee, Francis Ford Coppola, made his debut in Spain at the Donostia-San Sebastian International Film Festival with The Rain People (1969), a film he had produced through his own company, American Zoetrope. |
В течение месяца другой молодой стажер Кормана, Фрэ́нсис Форд Ко́ппола, дебютировал в Испании в Donostia-San Sebastian International Film Festival с лентой The Rain People и фильм, который он снял с помощью собственной компании, American Zoetrope. |
The new bridge was designed by a joint venture between T.Y. Lin International and the Louis Berger Group Inc, and constructed by German-based Bilfinger Berger using resources from its Australian subsidiary Baulderstone Hornibrook. |
Новый мост был разработан временным товариществом двух корпораций: Т.У. Lin International и Louis Berger Group Inc, и построен дислоцированной в Германии международной компанией Bilfinger Berger с использованием ресурсов своего австралийского филиала Baulderstone Hornibrook. |
In June 2013, the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) published publicly available information on the owners of more than 100,000 offshore companies. |
В июне 2013 года Международный консорциум журналистов-расследователей (International Consortium of Investigative Journalists, ICIJ) опубликовал в открытом доступе информацию о владельцах более 100 тысяч офшорных компаний. |
This event was held under the auspices of the Internationale Repräsentantenschaft Kanusport (IRK), founded in 1924 and the forerunner of the International Canoe Federation. |
Чемпионат проводился под эгидой спортивной организации Internationale Repräsentantenschaft Kanusport (IRK), основанной в 1924 году, являющейся предшественницей Международной федерации каноэ (International Canoe Federation). |
On 7 January 2000, the manufacturing company Jiangsu Sainty International Group took over the club and changed the club's name to Jiangsu Sainty. |
7 января 2000 года металлургическая компания Jiangsu Sainty International Group Co решила взять клуб на свое попечительство и изменила название на «Цзянсу Сайнти». |
Aside from the work of the library and groups, Amnesty International's activities were expanding to helping prisoners' families, sending observers to trials, making representations to governments, and finding asylum or overseas employment for prisoners. |
Сфера деятельности Amnesty International расширялась, и помимо создания библиотеки и работы групп, организация стала оказывать помощь родственникам заключённых, направлять наблюдателей на судебные процессы, делать представления в правительства и помогать заключённым в поисках убежища или трудоустройства за рубежом. |
The rights to produce and sell the lamp on the American market for the duration of the patent were sold to Lava Simplex International, in 1966. |
В 1966 г. права на производство и продажу ламп на американском рынке до окончания срока действия патента были проданы компании Lava Simplex International. |
Hamburg International operates charter services from Germany from May to September on behalf of Hurtigruten Group with tourist transferring to the Hurtigruten coastal voyage. |
Hamburg International с мая по сентябрь выполняет чартерные рейсы из Германии от имени Hurtigruten AS с целью перевозки туристов к круизным судам Hurtigruten. |
ChampFood is a mushroom compost supplement (organic fertilizer for mushrooms) that is developed and distributed by the ChampFood International in the Netherlands. |
ChampFood - заводское клеймо добавок к грибному компосту (органическое удобрение для грибов), которое разработано и распространяется посредством компании ChampFood International, Нидерланды. |
International Study Bureau Limited (ISB), registered in England and Wales, is an organization active in the sphere of education, specializing in providing advice and information to overseas students who wish to undertake English language study in the U.K. |
International Study Bureau Limited (ISB) - это зарегистрированная в Англии и Уэльсе действующая организация в сфере образования, которая специализируется на предоставлении консультаций а также необходимой информации для иностранных студентов, желающих изучать английский язык в Соединенном Королевстве. |
"SkillsUSA has proven to be a great contributor to the education of young people entering the HVAC&R industry for many years," said Clay Stevens, President of International Exposition Company (IEC), producers and managers of the AHR Expo. |
"SkillsUSA очень много делает для образования молодых людей, которые видят свое будущее в индустрии обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха", сказал Клей Стивенс, Президент International Exposition Company (IEC), продюсеров и управляющих AHR Expo. |
Bank is a member of SWIFT, Western Union, Anelik, Contact, БыcTpaя ПoчTa, Money Gram, as well as ArCa, MasterCard and Visa International. |
Банк является членом SWIFT, Western Union, Anelik, Contact, Быстрая Почта, Money Gram, а также ArCA, MasterCard и Visa International. |
In 2000, High Performance Database Research Center (HPDRC) at FIU (Florida International University) became interested in our experience in the development of relational databases and program interfaces for them. |
В 2000 году High Performance Database Research Center (HPDRC) при FIU (Florida International University) заинтересовался нашим опытом в разработке реляционных баз данных и программных интерфейсов к ним. |
There followed representation in other exhibitions, including at the International Society of Sculptors, Painters and Gravers, and the Royal Academy of Arts, both in London. |
Затем состоялись и другие выставки, в том числе в Англии в International Society of Sculptors, Painters and Gravers и в Королевской академии художеств. |
The finished game was intended to be released as a patch file in the IPS (International Patching System) format, so as to avoid illegal distribution of a full Chrono Trigger ROM. |
Планировалась, что игра будет выпускаться в виде файла с патчем в формате IPS (англ. International Patching System) для того, чтобы избежать нелегального распространения образа Chrono Trigger. |
The next Road to episode was announced at the 2008 San Diego Comic-Con International in San Diego, California, on July 25, 2008. |
О следующем эпизоде Road to было объявлено на мероприятии 2008 San Diego Comic-Con International в Сан-Диего, штат Калифорния, 25 июля 2008 года. |
The Vienna International Film Festival, or Viennale, is a film festival taking place every October since 1960 in Vienna, Austria. |
Viennale (англ. Vienna International Film Festival) - ежегодный кинофестиваль, проводимый в октябре в Вене (Австрия) с 1960 года. |
He then worked as Medical Writer at Oxford Clinical Communications for a year before joining Medi Cine International a medical multimedia company, also as a writer. |
Затем он год проработал в качестве медицинского писателя в Oxford Clinical Communications, перейдя затем в медицинскую компанию Medi Cine International. |
Flex Ltd. (previously known as Flextronics International Ltd. or Flextronics) is an American multinational technological manufacturer. |
Flex - панамский певец Flex (ранее известная как Flextronics International Ltd. или Flextronics) - сингапурская компания, крупный контрактный производитель электроники. |
In 1993, a contract was concluded on 22 December, whereby Matáv became the owner of 30.1% of Deutsche Telekom and Ameritech International telecommunications companies, MagyarCom Consortium, a $875 million cost. |
22 декабря 1993 года был заключён контракт о приобретении компании Matáv консорциумом MagyarCom, образованным из Deutsche Telekom и Ameritech International (30,1% акций приобрела Deutsche Telekom) за 875 миллионов долларов США. |
The International Federation of Football History & Statistics (IFFHS) is an organization that chronicles the history and records of association football. |
Международная федерация футбольной истории и статистики (МФФИИС) (англ. International Federation of Football History & Statistics - IFFHS) - организация, ведущая хронику истории футбола. |
Cargo carriers such as LAN Cargo, Atlas Air, Southern Air, Amerijet International and DHL operate from this area. |
Там работают грузовые перевозчики, такие как LAN Cargo, Atlas Air, Southern Air, Amerijet International и DHL. |
The city's airport, Juan Vicente Gómez International Airport, is located 2 kilometers northeast of the city. |
В 2 километрах северо-восточнее города расположен международный аэропорт Хуан Висетне Гомес (Juan Vicente Gómez International Airport). |
In 2013, the International Student Identity Card (ISIC) Association and MasterCard Worldwide announced that the University of the People was the winner of the 2013 ISIC Award. |
В 2013 году Ассоциация International Student Identity Card (ISIC) MasterCard Worldwide объявили о том, что Народный университет выиграл награду года в номинации «инновационный подход к образовательному процессу». |