In 1997 it was adopted in The International Cat Association (TICA) with the abbreviation PD, and in 2003 in the World Cat Federation (WCF) with the abbreviation PBD. |
В 1997 году породу признала The International Cat Association (TICA) и присвоила породе аббревиатуру PD, а в 2003 году порода была признана в World Cat Federation (WCF) с аббревиатурой PBD. |
The International Basketball League (IBL) was a semi-professional men's basketball league featuring teams from the West Coast of the United States. |
Международная баскетбольная лига (англ. International Basketball League (IBL)) - бывшая полупрофессиональная баскетбольная мужская весенняя лига, в которую входили команды с западного побережья США. |
In its 2007 Consultation Report, Privacy International ranked Google as "Hostile to Privacy", its lowest rating on their report, making Google the only company in the list to receive that ranking. |
В своём «Консультационном отчёте» за 2007 год (англ. 2007 Consultation Report) Privacy International в своём рейтинге дала компании Google (причём только ей) саму низкую оценку: «враждебный к приватности» (англ. Hostile to Privacy). |
Its western terminus is in Seattle, at State Route 519 near T-Mobile Park and CenturyLink Field, and its eastern terminus is in Boston, at Route 1A near Logan International Airport. |
Её начальная точка находится в Сиэтле, штат Вашингтон, на Четвёртой авеню, рядом со стадионами Safeco Field и CenturyLink Field, а конечная - в Бостоне, штат Массачусетс, на Route 1A, недалеко от Logan International Airport. |
Sales of gasoline by Highlander International Trading provoked losses at Rosneft: 1 million 194 thousand US dollars in 2002; 4 million 711 thousand US dollars in 2003; 10 million US dollars in 2005. |
Продажи бензина компанией Highlander International Trading спровоцировали убытки в «Роснефти»: 1 млн. тыс. долларов США в 2002 году; 4 млн 711 тыс. долларов США в 2003 году; 10 млн долларов США в 2005 году. |
Rhodes, along with scientist Morley Erwin, quit Stark International and sent the remaining Iron Man armors into the ocean to protect Stark's technology from Stane and S.H.I.E.L.D., who monitored the Stane takeover. |
Роудс вместе с ученым Морли Эрвином, уходят из Stark International и отправляют оставшиеся костюмы Старка на дно океана, чтобы защитить технологию Старка от Стейна и Щ.И.Т., которые наблюдали за поглощением Стэйном Stark International. |
The International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions (commonly known as AICESIS), an association under Dutch law, is established in Brussels, Belgium and has been founded on 1 July 1999, in Port Louis, Mauritius. |
Международная ассоциация экономических и социальных советов и схожих институтов (МАЭСССИ, англ. International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions, AICESIS) зарегистрирована в юрисдикции Нидерландов; штаб-квартира расположена в Брюсселе (Бельгия). |
The International Olympiad on Astronomy and Astrophysics (IOAA) is an annual astronomy and astrophysics competition for high school students. |
Международная олимпиада по астрономии и астрофизике (англ. IOAA, International Olympiad on Astronomy and Astrophysics) - ежегодное соревнование по астрономии для школьников. |
It was initiated by the Women's Consortium of Ukraine, which represents 167 voluntary organizations, and was conducted in conjunction with the Ministry of Family, Children and Youth Affairs and with backing from Winrock International. |
Она была инициирована всеукраинской общественной организацией Женским консорциумом Украины, представляющим 167 общественных организаций, и проводилась совместно с Министерством Украины по делам семьи, детей и молодежи при поддержке международной организации Winrock International. |
In the aftermath of 11 September attacks, the new Amnesty International Secretary General, Irene Khan, reported that a senior government official had said to Amnesty International delegates: "Your role collapsed with the collapse of the Twin Towers in New York." |
После нападений 11 сентября Генеральный секретарь Amnesty International Айрин Кан сообщила о том, что некий высокопоставленный чиновник заявил делегатам организации: «Ваша роль сошла на нет с крушением нью-йоркских башен-близнецов». |
In December 2006, CIBC acquired majority control of its publicly held joint venture FirstCaribbean International Bank for just over US$1 billion, (Bds$2 billion), when it purchased the 43.7% stake owned by Barclays Bank. |
В декабре 2006 года CIBC приобрела контрольный пакет акций в 43,7 % у Barclays Bank принадлежащего ей публично открытого совместного предприятия FirstCaribbean International Bank на сумму чуть более US$1 млрд (Bds$2 млрд) CIBC переименовали подразделение в CIBC FirstCaribbean International Bank в 2011 году... |
So I went to Conservation International and brought them in as a partner and went through the process of valuing the fishery resource, deciding how much Kiribati should be compensated, what the range of the fishes were, |
Я отправился в Conservation International, взял их в свои партнеры и прошел через весь процесс оценки рыбного ресурса, решая сколько Кирибати должен получить компенсации, какой диапазон видов рыбы. |
In Latvia the company's «BDG» trademark is known as «FBI» («First Baltic International»). The usage of the rights of accordant trademark belongs to «BDG Holding». |
Латвийским потребителям компания «BDG» знакома по товарному знаку «FBI» («First Baltic International»), права на использование которого принадлежат ООО «BDG Holding». |
Amnesty International states that "a number of people have received prison sentences or long terms of administrative detention for speaking out about the repression or giving information over the Internet." |
Также Amnesty International заявляет, что «отдельные люди были приговорены к тюремному заключению и длительным срокам административного задержания за высказывания о репрессиях или предоставление информации через Интернет.» |
Her work has been exhibited at the Los Angeles County Museum of Art, Pasadena Museum of California Art, Yerba Buena Center for the Arts (San Francisco), the International Center of Photography (New York), and the British Museum, among others. |
Ее работы экспонировались в музеях - Музей искусств округа Лос-Анджелес, Pasadena Museum of California Art, Yerba Buena Center for the Arts (Сан-Франциско) и International Center of Photography (Нью-Йорк). |
In 2004, the film won as Best First Short by an Irish Director at the Cork International Film Festival and the Festival Prize as Best Irish Short at the Foyle Film Festival. |
В 2004 картина стала лучшей первой короткометражкой ирландского режиссёра на «Cork International Film Festival» В 2004 Приз Фестиваля за лучший ирландский короткометражный фильм на «Foyle Film Festival». |
Alternatively, students can choose to stay at Fontys and take part in one of many academic minors (secondary academic discipline) such as International Business Management, Trendwatching, Game Business or Event Management. |
В качестве альтернативы, студенты могут остаться в Фонтисе и принять участие в одной из многих академическая дисциплин, таких как International Business Management, Trendwatching, Game Business или Event Management. |
On January 26, 2016, Sony announced that effective April 1, 2016, Sony Computer Entertainment and Sony Network Entertainment International would be re-organized and combined into a new company, Sony Interactive Entertainment (SIE). |
26 января 2016 года Sony объявила, что с 1 апреля 2016 года Sony Computer Entertainment и Sony Network Entertainment International будут реорганизованы и объединены в новую компанию Sony Interactive Entertainment. |
Development of Final Fantasy X-2 began in late 2001 in response to the success of Final Fantasy X, particularly fan reaction to the Eternal Calm video included in the Japanese version of Final Fantasy X International. |
Создание сиквела началось в конце 2001 года как ответ на успех Final Fantasy X и видеоклип под названием «Eternal Calm», включённый в японскую версию игры Final Fantasy X International. |
The song was nominated at the "2011 International Dance Music Awards" in the category of "Best Commercial Dance Track" and "Best Trance Track", for which it won the award. |
В 2011 году песня номинировалась на премию «International Dance Music Awards» в категориях «Лучший танцевальный трек» и «Лучший транс-трек», в которой одержал победу. |
After the introduction of the currency board arrangement in 1997, the monetary statistics is based entirely on accounting data and on this basis it was included in the International Financial Statistics, issued by the IMF in 1998. |
После вступления в действие в 1997 году соглашения о валютном совете данные денежно-кредитной статистики полностью опираются на учетные данные, и на этом основании они были включены в изданную МВФ в 1998 году публикацию "International Financial Statistics". |
On November 19, Midea Group and Hualing Group jointly announced that Midea Group acquired 42.36% in shares of the Hualing Group whose shares are totally held by the Guangzhou International Group, thus becoming the big controlling shareholder of the Hualing Group. |
19 ноября, Midea Group и Hualing Group сделали совместное заявление о покупке Midea Group 42.36% акций Hualing Group, единственным держателем акций которой ранее была Guangzhou International Group. Таким образом Midea Group становится контролирующим владельцем Hualing Group. |
He is the editor of The International Journal of Inclusive Democracy (which succeeded Democracy & Nature) and is the author of Towards An Inclusive Democracy (1997) in which the foundations of the Inclusive Democracy project were set. |
Он редактирует журнал The International Journal of Inclusive Democracy («Международный журнал демократии участия») (который пришёл на смену Democracy & Nature) и автор сочинения Towards An Inclusive Democracy («Путь к демократии участия») в котором заложил основы проекта демократии участия. |
There were 7 prosecutions in 1996 and 4 in 1997 under the law (according to Amnesty International) and 4 in 1999 (according to the Legal Affairs and Human Rights Committee of the Council of Europe). |
В 1996 году было возбуждено 7 уголовных дел и 4 в 1997 году по закону (согласно Amnesty International) и 4 в 1999 году (согласно Комитету по правовым вопросам и правам человека Совета Европы). |
The former Agreed Military Area at Keflavík was re-designated "Airport, Security and Development Area" under the supervision of the Keflavík International Airport Ltd. (established 1 January 2009), the Icelandic Coast Guard and the Keflavík Airport Development Corporation (Kadeco), respectively. |
Бывшая Закрытая военная зона в Кеблавике получила название «Зона аэропорта, безопасности и развития» под управлением Keflavík International Airport Ltd. (создана 1 января 2009 года), Исландского агентства безопасности и Keflavík Airport Development Corporation (Kadeco), соответственно. |