The retail concept was developed by "Jones Lang LaSalle" consulting company and British company Stuff International Design elaborated the architectural solution, exterior and interior designs and branding. |
По словам директора ТК «Стрела» Сергея Пахомова, при этом в первую очередь учитывались местоположение участка и возможный трафик покупателей. Архитектурные решения, визуализация бренда, внешний и внутренний дизайн были доверены английской компании Stuff International Design Ltd (GB London). |
Nevertheless, Transparency International, the world's premier corruption rating agency, ranked Hong Kong as the 14th cleanest society in 2007. |
Однако, организация Transparency International, являющаяся крупнейшим мировым агентством по оценке коррупции, поставила Гонконг на 14-ое место среди самых чистых сообществ в 2007 году. |
The 102 Incheon Tower was a supertall twin tower proposed for construction in Songdo International City, Incheon, South Korea. |
송도 인천타워, англ. 102 Incheon Tower) - сверхвысокие башни-близнецы многофункционального назначения, строящиеся в деловом районе Songdo International Business District, город Инчхон, Южная Корея. |
"Ted" Proud (2008) Specialist of marcophily, postal rates and military posts of the British Empire; President of the International Federation of Stamp Dealers Associations. |
«Тед» Прауд (род. 1930, Великобритания), специалист по маркофилии, почтовым тарифам и полевой почте Британской империи; президент Международной федерации ассоциаций филателистических дилеров (International Federation of Stamp Dealers Associations). |
In 2003 he joined The Baltic International Centre for Economic Policy Studies as a Research Fellow and served there almost nine years. |
В 2003 году присоединился к Балтийскому международному центру исследований экономической политики (Baltic International Centre for Economic Police studies, BICEPS) как исследователь, проработал там почти 9 лет. |
The FIA is generally known by its French name or initials, even in non-French-speaking countries, but is occasionally rendered as International Automobile Federation. |
Как и в случае с футбольным FIFA, FIA больше известна под своим французским акронимом, даже в англоговорящих странах, но иногда также переводится как International Automobile Federation. |
Film rights to Sol Yurick's novel The Warriors were bought in 1969 by American International Pictures but no film resulted. |
Права на экранизацию были выкуплены продюсером Лоуренсом Гордоном у кинокомпании American International Pictures, которая приобрела их в 1969 году, но не воспользовалась ими для производства фильма. |
The Cairo International Film Festival is a world-class annual film festival in Cairo, Egypt. |
مهرجان القاهرة السينمائي الدولي, англ. Cairo International Film Festival) - ежегодный международный кинофестиваль, проходящий в столице Египта, городе Каир. |
As of 2015, Amnesty International has suggested that a solution would involve the five permanent members surrendering their veto on issues of genocide. |
В 2015 году международная правозащитная организация Amnesty International призвала пять постоянных членов Совета Безопасности добровольно отказаться от права вето по решениям, касающихся геноцида и массовых убийств мирного населения. |
In 1886, the UK flagged Inman Line became bankrupt and was taken over by its largest creditor, the Philadelphia-based International Navigation Company. |
«Inman Line» была в тяжёлом финансовом положении, стала банкротом и была захвачена в 1866 году своим наибольшим кредитором «International Navigation Company», который базировался в Филадельфии. |
In 2008 Mystery Jets, along with Jeremy Warmsley and Adem, contributed the song "Grains of Sand" to the Survival International charity album Songs for Survival. |
В том же году Mystery Jets вместе с Джереми Уормсли и Adem записали песню «Grains of Sand» для благотворительного альбома Songs for Survival, выпущенного при поддержке правозащитной организации Survival International. |
Renamed the International Cometary Explorer (ICE), the spacecraft made a textbook pass through the tail of comet Giacobini-Zinner on 11 September 1985. |
Эта комета была целью для космического аппарата «International Cometary Explorer» («Эксплорер-59»), который прошёл через газовый хвост кометы Джакобини - Циннера 11 сентября 1985 года. |
The technicians of Jurby WaterTech International's Logistics Department completed works on shipment of the water treatment complex for Kurganskaya CHPP-2 (Kurgan, the Russian Federation). |
Специалисты отдела логистики Jurby WaterTech International завершили отгрузочные работы комплекса водоподготовки для Курганской ТЭЦ-2 (Курган, Российская Федерация). В настоящий момент водоподготовительное оборудование, входящее в состав водоподготовительного комплекса (в том числе и негабаритное) находится по пути к заказчику. |
One of the outputs included: 'Patents and Medicines: The Relationship between TRIPS and the Human Right to Health', an article published in International Affairs in 2003. |
Одно из исследований было посвящено теме: «Патенты и лекарства: взаимосвязь между торговыми аспектами прав интеллектуальной собственности и правом на здоровье», по этой теме была опубликована статья в журнале "International Affairs" в 2003 году. |
The Small Island Developing States ministries were included in a dialog surrounding the implementation of Pacific Aquaculture Cooperative International's sea farming plan to effectuate sustainable development with measurable results by CSD 15. |
Министерства малых островных развивающихся государств были приглашены для участия в диалоге, посвященном вопросам осуществления предложенного "Pacific Aquaculture Cooperatives International" плана развития марикультуры в целях обеспечения устойчивого развития, в рамках которого осязаемые результаты предполагается обеспечить к началу проведения пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
The Committee noted that MERs used for the purposes of the scale are generally annual averages of rates communicated to IMF and published in International Financial Statistics. |
Комитет отметил, что для целей построения шкалы используются РВК, которые, как правило, представляют собой средние за год значения курсов, сообщаемых странами в МВФ и публикуемых в сборнике International Financial Statistics. |
Transparency International and occasionally the World Bank like to rank countries by their degree of corruption, with the media then ceaselessly citing where each country stands. |
Организация Transparency International и временами Всемирный банк любят ранжировать страны по степени их коррупции, средства массовой информации затем непрерывно ссылаются на то, на каком месте находится каждая страна. |
Rustavi International Motorpark ADM Raceway Moscow Lamborghini Super Trofeo Series "AutoReview newspaper, July 1999, Fabio Babini: the first win!". |
Российская серия Легендс Автодром Rustavi International Motorpark, Тбилиси Автодром ADM Raceway, Москва Официальный сайт Lamborghini Super Trofeo Series Газета «АвтоРевю», июль 1999, Фабио Бабини: первая победа! (неопр.). |
It was a founding member of the Union International des Associations d'Alpinism (UIAA) in 1930 and the Arctic Institute of North America in 1948. |
В 1930 году он стал одним из основателей «Международного союза ассоциаций альпинизма» (фр. Union International des Associations d'Alpinism), а в 1948 году - «Арктического института Северной Америки» (англ. Arctic Institute of North America). |
Eventually, four companies were formed to perform sales activities globally: Metinvest International S.A., "Metinvest-Ukraine", "Metinvest-SCM" and "Metinvest-Eurasia". |
Одним из важнейших мероприятий 2007 года стала реструктуризация Службы продаж Дивизиона, в результате которой значительно была упрощена и гармонизирована работа существующих каналов сбыта. В результате реструктуризации были образованы четыре компании: Metinvest International S.A., «Метинвест-Украина», «Метинвест-СМЦ» и «Метинвест-Евразия». |
March 17th 2010 the European Commission will launch a call for proposals under the FP7 Marie Curie Actions IOF Scheme - International Outgoing Fellowships. |
17 марта 2010 года по направлению «Люди» 7РП будет объявлен новый конкурс, открытый для участия научных организаций и ученых из третьих стран, «Стипендии для исследователей стран ЕС/АС, проходящих стажировку в третьих странах» ("International Outgoing Fellowships for Career Development"). |
In 2005 the Chechen organization Echo of War, along with Amnesty International and the Helsinki Foundation for Human Rights, nominated her for the Nobel Peace Prize. |
В 2005 году Amnesty International совместно с Международной хельсинкской федерацией по правам человека и чеченской организацией «Эхо войны» выдвинули кандидатуру К. Курчаб-Редлих на соискание Нобелевской премии мира. |
In 1999 the CISAC was merged into the International Council for Ski Mountaineering Competitions (ISMC) of the Union Internationale des Associations d'Alpinisme (UIAA). |
Позднее, в 1999 году, эта организация CISAC была преобразована в Международный совет соревнований по ски-альпинизму (the International Council for Ski Mountaineering Competitions, ISCM) при Международной федерации альпинизма (UIAA). |
Walton responded to this by declaring 23 April as International Pixel-Stained Technopeasant Day, a day in which writers who disagreed with Hendrix could release their stories online en masse. |
Уолтон ответила на это тем, что объявила 23 апреля «Международным днем измазанных пикселями технокрестьян» (англ. International Pixel-Stained Technopeasant Day), в который писатели, не согласные с Хендриксом, выкладывали бы свои произведения онлайн. |
His friend, International Times art director Mike McInnerney, told him about the Indian spiritual mentor Meher Baba, and Townshend became fascinated with Baba's values of compassion, love and introspection. |
От своего друга, Майка Макиннерни (арт-директора журнала International Times (англ.)русск.), Пит узнал о духовном наставнике по имени Мехер Баба, и музыкант был очарован жизненными ценностями гуру - состраданием, любовью и самоанализом. |