Английский - русский
Перевод слова Indicate
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Indicate - Сообщить"

Примеры: Indicate - Сообщить
If so, please provide the results; if not, please indicate how the impact of these measures will be assessed. Если таких исследований не проводилось, просьба сообщить, каким будет производиться замер результативности указанных мер.
Please indicate how the Government intends to effectively implement land reform legislation and increase women's access to land. Просьба сообщить, как правительство намерено эффективно проводить в жизнь законы о земельной реформе и расширять доступ женщин к земле.
Please indicate whether the proposed amendments are in line with the principles of the Convention. Просьба сообщить, отвечают ли предложенные поправки принципам Конвенции.
Kindly indicate whether provisions of international treaties ratified by Saint Lucia take precedence over domestic laws. Просьба сообщить, имеют ли положения международных договоров, ратифицированных Сент-Люсией, преимущественную силу по сравнению с внутренними законами.
Also please indicate if there are initiatives to harmonize the operation and work of all the bodies. Просьба также сообщить, существуют ли планы по согласованию работы всех соответствующих структур.
Please indicate whether discriminatory laws are being reformed including those laws that relate to women's status and rights under Syariah laws. Просьба сообщить, осуществляется ли реформа дискриминационного законодательства, в частности в его части, касающейся положения женщин и их прав в соответствии с нормами шариата.
Please indicate if any steps have been undertaken since then to collect such data. Просьба сообщить, были ли впоследствии приняты какие-либо меры по сбору таких данных.
The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women. Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную.
Please indicate whether there are special measures targeting disadvantaged groups such as ethnic minorities, refugees and asylum-seekers. Просьба сообщить, принимаются ли особые меры в пользу групп, находящихся в неблагоприятном положении, как-то этнические меньшинства, беженцы и просители убежища.
Please indicate what measures the State party is taking to incorporate a gender perspective into public policy, education programmes and national legislation. Просьба сообщить, какие меры принимаются государством-участником в целях учета гендерных аспектов в государственной политике, образовательных программах и национальном законодательстве.
Please indicate the appropriate legal measures in place to ensure this does not occur. Просьба сообщить о соответствующих правовых мерах, принимаемых для того, чтобы этого не происходило.
Please indicate what measures and recommendations the working group proposed and steps taken by the Government in response. Просьба сообщить о предложенных мерах и рекомендациях рабочей группы и об ответных шагах правительства.
Please indicate the reasons for the increase as well as what plans are in place to address the problem of women's unemployment. Просьба указать причины этого увеличения, а также сообщить о том, какие планы разработаны для решения проблемы безработицы среди женщин.
Kindly indicate the steps taken at the highest level of Government to counteract a climate where violence against women continues to be pervasive. Просьба сообщить о мерах, осуществляемых на самом высоком правительственном уровне в целях противодействия созданию климата, в котором насилие в отношении женщин остается по-прежнему широко распространенным.
Please indicate the measures that have been taken to collect such data and provide access to health care for these groups of women. Просьба сообщить о мерах, которые принимаются для сбора таких данных и обеспечения доступа к медицинским услугам для этих групп женщин.
Please indicate the current status of the process to update the National Plan, specifying its goals and the measures envisaged. Просьба сообщить о текущем состоянии процесса обновления Национального плана, указав его цели и предполагаемые меры по его осуществлению.
The Committee requests that in his next budget submission, the Executive Director indicate the results of this policy. Комитет просит Директора-исполнителя при представлении своего следующего бюджета сообщить результаты осуществления этой политики.
The representative of Iceland should indicate whether trade unions had been involved in the job evaluation exercise. Представителю Исландии следует сообщить, участвуют ли в оценке характера труда профсоюзы.
Please indicate which government institution is assigned the task of protecting and promoting women's rights. Просьба сообщить, какому государственному учреждению поручена задача защиты и поощрения прав женщин.
Please indicate the main obstacles encountered by the Government of Honduras in its efforts to implement fully the rights recognized in the Covenant. Просьба сообщить об основных препятствиях, с которыми сталкивается правительство Гондураса на пути полного осуществления прав, закрепленных в Пакте.
Please indicate whether the State party invited non-governmental human rights organizations to take part in any way in the preparation of the report. Просьба сообщить, предлагало ли государство-участник правозащитным неправительственным организациям принять какое-либо участие в подготовке доклада.
Please indicate whether the situation has improved since the report was prepared. Просьба сообщить, улучшилась ли ситуация в этой области со времени представления доклада.
Please indicate the circumstances in which pregnant women can be dismissed and describe the procedures for protection following dismissal. Просьба сообщить обстоятельства, при которых может быть уволена беременная женщина, и изложить процедуры защиты в случае увольнения.
Please indicate to what extent foreign workers can participate in trade union activities. Просьба сообщить, в какой мере иностранные рабочие могут участвовать в деятельности профсоюзов.
Please indicate whether the Covenant may be invoked before Mongolian courts. Просьба сообщить, можно ли в монгольских судах ссылаться на Пакт.