Английский - русский
Перевод слова Indicate
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Indicate - Сообщить"

Примеры: Indicate - Сообщить
Please indicate what measures have been taken to ensure equal pay for work of equal value, especially in the private sector. Просьба сообщить, какие меры принимаются для обеспечения равного вознаграждения за труд равной ценности, особенно в частном секторе.
Please indicate what measures are taken to combat the reportedly widespread abuse of drugs, alcohol and tobacco among children. Просьба сообщить, какие меры принимаются для борьбы с широкораспространными, как сообщается, наркоманией, алкоголизмом и табакокурением среди детей.
Please also indicate whether psychiatric medical staff members receive health-related human rights training. Просьба также сообщить, проходит ли медицинский персонал психиатрических больниц подготовку по правам человека.
Please also indicate which steps are taken to stimulate the integration of children with disabilities into mainstream education. Просьба также сообщить, какие меры принимаются для содействия интеграции детей-инвалидов в обычные учебные заведения.
Please indicate the difficulties encountered in this regard, if any. Просьба сообщить о возникших трудностях в этом отношении, если таковые имеются.
Please indicate measures taken to remove legal and other obstacles that prevent women and girls from enjoying equal access to health care. Просьба сообщить о принимаемых мерах по устранению правовых и иных препятствий, не позволяющих женщинам и девочкам пользоваться равным доступом к медицинским услугам.
Please indicate any measures taken to ensure the wider availability of cultural goods and services, particularly in smaller cities and regions. Просьба сообщить о любых мерах, принятых для обеспечения широкой доступности предметов и услуг культурного назначения, прежде всего в небольших городах и районах.
Please indicate the measures taken to guarantee the freedom and the pluralism of trade unions. Просьба сообщить о мерах, принятых с целью гарантирования свободы и плюрализма профсоюзов.
Please indicate any problem of application, difference or controversy that has arisen in connection with these conditions. Просьба сообщить о любых трудностях в применении, конфликтах или противоречиях, возникающих в связи с существованием таких признаков.
Please indicate the measures taken to ensure that corporal punishment of children is explicitly prohibited in all settings. Просьба сообщить о мерах, принятых для обеспечения прямого запрещения телесных наказаний детей во всех местах.
Please indicate what will be the impact of this decision on the realization of the rights of women. Просьба сообщить, каким образом это решение повлияет на осуществление прав женщин.
Please indicate whether the referenced law has been reformed, and also provide updated information on its implementation. Просьба сообщить, был ли пересмотрен указанный закон, а также представить информацию о его осуществлении.
Please indicate how long can women remain in these centres and how their physical protection is ensured once they leave. Просьба сообщить, как долго женщины могут оставаться в этих центрах и как обеспечивается их физическая защита по выходе из центра.
Please also indicate which countries have signed agreements with Benin on legal cooperation in criminal matters. Просьба сообщить также, с какими странами Бенин заключил соглашения о правовом сотрудничестве в уголовной области.
Please also indicate under what conditions staff are allowed to attend ongoing training. Просьба также сообщить об условиях, в которых сотрудникам предоставляется возможность прохождения непрерывной подготовки.
Please indicate whether the security unit project will also concern the female juvenile population. Просьба сообщить, предусматривает ли этот проект строительство закрытого учреждения также для несовершеннолетних девушек.
Please indicate whether any complaints of torture or ill-treatment have been received in these cases. Просьба сообщить, поступали ли какие-либо жалобы на применение пыток или жестокое обращение в этих случаях.
Also indicate whether the State party has released such persons. Просьба также сообщить, были ли соответствующие лица освобождены.
Please explain how illiterate women apply for protection orders and indicate whether there are any services in place for legal representation for women. Просьба объяснить, каким образом могут ходатайствовать об издании приказа о защите неграмотные женщины, и сообщить, существуют ли какие-либо услуги для юридического представительства женщин.
Please elaborate on this statement and indicate what impact this has had on women's participation in technical and vocational education. Просьба подробно разъяснить это утверждение и сообщить, какое воздействие это имело на участие женщин в профессионально-техническом образовании.
Please clarify whether this budget was allocated directly to the national machinery and indicate in detail how and to what extent this programme has benefited women. Просьба пояснить, были ли эти средства выделены непосредственно соответствующим национальным механизмам, а также подробно сообщить, каким образом и в какой степени эта программа напрямую помогла женщинам.
Please indicate whether such a plan of action is in place or is being considered. Просьба сообщить, существует ли такой план действий или планируется ли его принятие.
Please provide information on the proposals made to "further reinforce and improve" the institutional mechanism and indicate their status of implementation. Просьба представить информацию о предложениях, вынесенных в целях "дальнейшего укрепления и совершенствования" институционального механизма, и сообщить о ходе их осуществления.
Please indicate the measures taken to ensure that solitary confinement is expressly and strictly regulated by law and to strengthen judicial supervision. Просьба сообщить о мерах, принимаемых с тем, чтобы применение строгого режима содержания под стражей ясно и четко регламентировалось законом, а также для усиления судебного контроля.
Please indicate further steps taken to reduce the length of pre-trial detention in police cells. Просьба сообщить о дальнейших шагах, предпринятых для сокращения продолжительности предварительного заключения в полицейских камерах.