Английский - русский
Перевод слова Indicate
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Indicate - Сообщить"

Примеры: Indicate - Сообщить
Please also indicate how many public officials were suspended from duty or removed from their posts pending trial. Просьба также сообщить, сколько должностных лиц было временно отстранено от исполнения служебных обязанностей или уволено во время судебного разбирательства.
Please indicate whether men and women have fully achieved equal rights under civil, family, commercial, labour and criminal law in Mexico. Просьба сообщить, достигнуто ли между мужчинами и женщинами полное равноправие в соответствии с гражданским, семейным, торговым, трудовым и уголовным законодательством Мексики.
Please indicate whether the proposed amendments to the Federal Penal Code will fully meet the requirements of subparagraph 2 (a) as regards recruitment. Просьба сообщить, отвечают ли предлагаемые поправки к Федеральному уголовному кодексу в полной мере требованиям подпункта (а) пункта 2 в вопросах вербовки.
He further stressed that the EECCA countries should indicate the extent to which they were able to contribute their own resources to its implementation. Он также подчеркнул, что страны ВЕКЦА должны сообщить, в какой мере они могут задействовать свои собственные ресурсы для ее реализации.
Please indicate what specific measures have been taken by the State party to ensure gender equality in teaching posts in higher education. Просьба сообщить, какие конкретные меры принимает государство-участник для обеспечения равенства мужчин и женщин среди преподавателей высших учебных заведений.
Please indicate what measures the State party is considering adopting in order to translate the existing presumption of the right to strike into an explicit provision of domestic law. Просьба сообщить, какие меры государство-участник планирует принять для закрепления существующей презумпции права на забастовку в конкретном положении национального законодательства.
Please indicate on what constitutional basis international treaties ratified by the State party are automatically incorporated into the domestic legal system, and whether the norms of international law prevail over domestic legislation. Просьба сообщить, в соответствии с какими конституционными положениями международные договоры, ратифицированные государством-участником, автоматически инкорпорируются в национальное законодательство и обладают ли нормы международного права приоритетом над национальным законодательством.
Please indicate what effective measures the State party has taken to ensure that ethnic minorities living in Uzbekistan are not subjected to discrimination. Просьба сообщить, какие эффективные меры принимает государство-участник для обеспечения защиты от дискриминации меньшинств, проживающих в Узбекистане.
Please indicate whether there are regulations in the public sector relating to promotion and competitive recruitment, or other methods which guarantee equal opportunity, particularly for women. Просьба сообщить, применяются ли в государственном секторе какие-либо нормативные акты о продвижении по служебной лестнице и о приеме на работу на конкурсной основе или другие методы, гарантирующие равные возможности, особенно для женщин.
Please indicate what effective measures the State party has adopted to deal with the problem of trafficking in persons, especially of women and children. Просьба сообщить, какие эффективные меры принимает государство-участник для решения проблемы торговли людьми, особенно женщинами и детьми.
Please indicate if, and how, the provisions of the new Anti-Terrorism Act have affected human rights safeguards in law and practice. Просьба сообщить, затрагивают ли положения нового Закона о борьбе с терроризмом и каким именно образом предусмотренные законодательством гарантии в области прав человека и практику их применения.
Please indicate the status of the draft law on citizenship of the Republic of Indonesia and clarify how it will meet all requirements of article 9 of the Convention. Просьба сообщить о статусе законопроекта о гражданстве Республики Индонезия и разъяснить, как он будет содействовать соблюдению всех требований статьи 9 Конвенции.
Please indicate also what effective measures have been taken to prevent such acts and provide data on investigation, prosecution and punishment of the perpetrators. Просьба также сообщить о том, какие эффективные меры были приняты для предупреждения таких нарушений, и представить данные о проведенных расследованиях, судебных преследованиях и вынесенных наказаниях.
Please indicate the extent of the impact of the conflict over Nagorno-Karabakh on the ability of the State party to meet its obligations under the Covenant. Просьба сообщить о том, в какой степени нагорно-карабахский конфликт влияет на способность государства-участника выполнять свои обязательства в соответствии с Пактом.
Please indicate what effective measures the State party has taken to reduce the level of unemployment among women, young people, internally displaced persons and refugees. Просьба сообщить о том, какие действенные меры государство-участник приняло для сокращения уровня безработицы среди женщин, молодежи, вынужденных переселенцев и беженцев.
Please indicate progress achieved in the State party's programme for regional development, especially with regard to access to employment in rural areas. Просьба сообщить о прогрессе, достигнутом в рамках осуществления государственной программы регионального развития, особенно в плане расширения доступа к занятости в сельских районах.
Please indicate policies adopted by the State party to reduce the flagrant inequalities resulting from cultural and traditional factors and their impact on the equality of opportunities for men and women. Просьба сообщить о политике, проводимой государством-участником с целью сокращения вопиющего неравенства, являющегося результатом культурных и традиционных факторов, и ее воздействии на равенство возможностей мужчин и женщин.
Please indicate the extent of the spread of HIV/AIDS in the State party, particularly in the light of the relatively large migrant population. Просьба сообщить о масштабах распространения ВИЧ/СПИДа в государстве-участнике, в частности, с учетом относительно большого числа мигрантов.
Please indicate the minimum legal age for employment in the State party and what other specific measures the State party has undertaken to protect minors who work. Просьба рассказать об установленном законом минимальном возрасте для приема на работу в государстве-участнике и сообщить, какие другие конкретные меры принимает государство-участник для защиты работающих несовершеннолетних.
Please indicate the mechanisms in place for monitoring the implementation of these laws and provide information on their applicability in other provinces, districts and municipalities. Просьба сообщить о механизмах, созданных для контроля за осуществлением этих постановлений и представить информацию о возможности их применения в других провинциях, округах и муниципалитетах.
Please also indicate whether the State party intends to establish a special court dealing with domestic violence (para. 27). Просьба также сообщить, намеревается ли государство-участник учредить отдельный суд по делам, связанным с насилием в семье (пункт 27).
Please indicate whether the State party is considering accessing to the above-mentioned international instruments and accepting amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention. Просьба сообщить, предполагает ли государство-участник присоединиться к названным выше международным договорам и принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
Please indicate whether the ongoing legislative reform bans discriminating practices related to widowhood and whether the State party is taking steps to enforce the prohibition of dowry. Просьба сообщить, предусматривает ли проводящаяся законодательная реформа запрет на дискриминационную практику, связанную с вдовством, и предпринимает ли государство-участник шаги по практической реализации запрета на выкуп невесты.
Please indicate whether social housing units are made available to low-income persons and families, and especially to disadvantaged and marginalized individuals and groups. Просьба сообщить, предоставляется ли социальное жилье малоимущим лицам и семьям, и в особенности обездоленным и маргинальным индивидуумам и группам.
Please indicate if the State party foresees to adoption of this law or intends to immediately incorporate the definition of discrimination in Constitution or other legislation. Просьба сообщить, намерено ли государство-участник принять данный закон или незамедлительно включить определение дискриминации в Конституцию или в другие законодательные акты.