Английский - русский
Перевод слова Indicate
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Indicate - Сообщить"

Примеры: Indicate - Сообщить
Please indicate what measures have been taken to ensure access to primary and secondary education for IDPs residing in collective centres. Просьба сообщить, какие меры были приняты для обеспечения доступа к начальному и среднему образованию для ВПЛ, проживающих в коллективных центрах.
Also indicate whether or not this income applies to the public sector. Просьба также сообщить, применим ли этот размер дохода к государственному сектору.
Please indicate the measures taken to combat tobacco use, excessive alcohol consumption and drug use, particularly among adolescents. Просьба сообщить, какие были приняты меры с целью борьбы с табакокурением, чрезмерным потреблением алкоголя и наркотиков, особенно среди подростков.
Please indicate whether the State party has adopted a human rights approach to its drugs policy, including prevention and treatment. Просьба сообщить, применяет ли государство-участник правозащитный подход к политике контроля над наркотиками, включая профилактику и лечение.
The Government was further asked indicate whether ministerial regulations pursuant to section 29 (o) had been adopted. Правительству было также предложено сообщить, выносил ли министр распоряжения, предусмотренные разделом 29 (о).
Please indicate whether collective expulsion is prohibited in the domestic laws of the State party. Просьба сообщить, запрещают ли национальные законы государства-участника коллективную высылку.
Please indicate whether the same labour laws and regulations relating to labour and social protection apply to nationals of the State party. Просьба сообщить, распространяются ли положения названного трудового законодательства и соответствующих нормативных актов, касающиеся мер охраны труда и социальной защиты, на граждан государства-участника.
Please also indicate whether those programmes continue to be implemented. Просьба также сообщить, продолжается ли осуществление указанных программ.
Please indicate whether the effectiveness of those measures has been assessed in order to take corrective measures where necessary. Просьба сообщить, проводилась ли оценка эффективности этих мер в целях принятия, при необходимости, шагов по устранению возможных недостатков.
Please indicate whether the State party is monitoring progress through regular statistical surveys. Просьба также сообщить, отслеживает ли государство-участник прогресс с помощью регулярных статистических обзоров.
Please indicate to what extent the Traveller Education Strategy guarantees equal enjoyment of the right to education for Travellers. Просьба сообщить, в какой степени Стратегия действий в области образования для тревеллеров гарантирует им равное пользование правом на образование.
Please indicate whether the State party has planned any new training programmes for law enforcement officers on the Convention. Просьба сообщить, планирует ли государство-участник проведение новых программ по изучению Конвенции для сотрудников правоприменительных органов.
Please also indicate what progress has been made towards prohibiting all corporal punishment of girls and boys, including in the home. Просьба также сообщить, какой прогресс достигнут в области запрета всех видов телесных наказаний девочек и мальчиков, в том числе в семье.
Please indicate whether the Committee has investigated these cases and how many of them have resulted in prosecution and/or conviction. Просьба сообщить, расследует ли Комитет эти случаи и по скольким случаям было возбуждено судебное преследование и/или вынесен обвинительный приговор.
The delegation might indicate when the working group was due to submit its report. Оратор просит делегацию сообщить, когда рабочая группа должна представить свой доклад.
The delegation could perhaps indicate the exact number of persons in detention in Bolivia and the prison overcrowding rate. Г-жа Свеосс просит делегацию сообщить, каково точное число лиц, содержащихся под стражей в Боливии, и уточнить, насколько переполнены тюрьмы этой страны.
Please indicate whether all medical personnel dealing with detainees receive specific training on the detection of signs of torture and ill-treatment. Просьба сообщить, прошел ли весь медицинский персонал, работающий с задержанными, специализированную подготовку по выявлению признаков пыток и жестокого обращения.
Please also indicate measures taken to register all children born in Uganda. Просьба также сообщить о мерах, принятых с целью регистрации всех детей, родившихся в Уганде.
Kindly indicate any progress towards accession. Просьба сообщить о любых мерах по присоединению к нему.
Please indicate under what conditions asylum-seekers are entitled to family reunification. Просьба сообщить о том, на каких условиях лицам, ходатайствующим о предоставлении убежища, предоставляется право на воссоединение с семьей.
Please indicate any progress towards its ratification. Просьба сообщить о том, как проходит процесс его ратификации.
Please indicate what measures the State party has adopted to make essential medicines affordable for everyone. Просьба сообщить о том, какие меры были приняты государством-участником с целью обеспечения доступности в плане стоимости для каждого лица основных лекарственных препаратов.
If so, please indicate the frequency of this review. Если такие процедуры уже действуют, просьба сообщить о том, как часто проводится такое рассмотрение.
Please indicate any restrictions that may be imposed on those rights. Просьба сообщить о любых ограничениях, которые могут быть установлены в отношении этих прав.
Please indicate what action has been taken to deal with these claims. Просьба сообщить о том, какие меры были приняты в ответ на эти утверждения.