Английский - русский
Перевод слова Indicate
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Indicate - Сообщить"

Примеры: Indicate - Сообщить
Please indicate the status of these consultations and whether any legislative model has been proposed. Просьба сообщить, как идут эти консультации и был ли предложен какой-либо законопроект.
Please indicate whether the Government intends to introduce legislative measures to incorporate the Convention into the national legislation. Просьба сообщить, намеревается ли правительство принять законодательные меры по включению Конвенции в национальное законодательство.
Please indicate whether that section has been applied by the court and with what effect. Просьба сообщить, применяется ли этот раздел судами и с каким результатом.
Please indicate how widespread that practice is and how the law enforcement authorities address such physical abuse perpetrated against girls and young women. Просьба сообщить, насколько широкое распространение получила такая практика и каким образом правоохранительные органы борются с такими случаями физических наказаний в отношении девочек и молодых женщин.
Please also indicate how often these procedures are revised. Просьба также сообщить о периодичности пересмотра этих положений.
In this respect, please indicate how it is implemented in practice. В связи с этим просьба сообщить, каким образом он осуществляется на практике.
The delegation should indicate whether any investigations had been initiated as a result of those complaints. И делегации следует сообщить, возбуждались ли какие-либо расследования в результате таких жалоб.
Mr. LINDGREN ALVES said that the reporting State should indicate whether men and women enjoyed equal inheritance rights. Г-н ЛИДГРЕН АЛВЕС говорит, что стране, представившей доклад, следует сообщить, обладают ли женщины и мужчины одинаковыми правами на наследование.
Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results. Просьба сообщить, проводилась ли такая оценка и каковы ее результаты.
The delegation should clarify those statistics and indicate whether they included people of mixed race. Делегации следует уточнить эти данные и сообщить, включают ли они лиц смешанной расы.
The delegation should verify those figures and indicate what standards and practices were being applied in the treatment of the refugees. Делегации следует проверить эти цифры и сообщить, какие нормы и практика применяются при обращении с этими беженцами.
Please also indicate whether such a remedy has suspensive effect. Просьба сообщить также, имеют ли такие средства правовой защиты приостанавливающее действие.
Please indicate what policies are being implemented to address this problem. Просьба сообщить, какой подход был избран для решения данной проблемы.
Please indicate the measures taken to incorporate the principle of the presumption of innocence into Monegasque legislation. Просьба сообщить о мерах по закреплению принципа презумпции невиновности в законодательстве Монако.
Please indicate the measures that the State party has adopted to prohibit the practice of corporal punishment in the family. Просьба сообщить о мерах, принимаемых государством-участником для запрещения применения телесных наказаний в семье.
Please indicate the financial magnitude of the assets frozen, seized or confiscated in regard to the prevention of financing of terrorism. Просьба сообщить о размерах заблокированных, арестованных или конфискованных финансовых активах в связи с предотвращением финансирования терроризма.
Please indicate the extent of poverty in all provinces and Territories. Просьба сообщить о масштабах нищеты во всех провинциях и территориях.
Please indicate also if the information is not available in your country. Если такая информация отсутствует в вашей стране, просьба сообщить об этом.
If the answer is yes, please indicate the measures taken. Если "да", просьба сообщить о принятых мерах.
Please provide concrete examples of cases investigated and indicate the results of the proceedings, both at the penal and disciplinary levels. Просьба привести конкретные примеры расследованных дел и сообщить о результатах расследований как в уголовном, так и дисциплинарном плане.
Please indicate whether the Government's justice reform initiative has been approved. Просьба сообщить, было ли принято представленное правительством предложение о реформе системы правосудия.
If there are, please indicate how many and what follow-up action is taken. В случае положительного ответа просьба сообщить число таких жалоб и сообщений и о том, какие меры были приняты в связи с ними.
He asked the delegation to confirm the veracity of such allegations and indicate whether disciplinary sanctions were imposed in those cases. Он просит делегацию подтвердить достоверность таких утверждений и сообщить, налагаются ли в подобных случаях дисциплинарные санкции.
Please also indicate how these efforts are coordinated so as to achieve comprehensive and consistent results. Просьба также сообщить, каким образом осуществляется координация этих усилий в целях достижения всеобъемлющих и единообразных результатов.
Lastly, the Secretariat should indicate how many of the consultants' recommendations had been implemented. И наконец, Секретариату следует сообщить, сколько рекомендаций консультантов было выполнено.