Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improved - Повысить"

Примеры: Improved - Повысить
The programme for demand reduction in Africa would benefit from better statistics and improved knowledge of drug abuse. Совершенствование системы статистического учета и улучшение знаний о злоупотреблении наркотиками могло бы повысить эффективность осуществляемой в Африке программы сокращения спроса.
The developed countries must accept their responsibility for much improved knowledge and technology-sharing. Развитым странам следует признать свою обязанность значительно повысить качество знаний и обмен технологиями.
If operators defined the uncertainty of the measurements properly then data quality was further improved. Надлежащее выявление операторами степени погрешности при измерениях позволит существенно повысить качество информации.
Although MICS could not replace country-level data, they would fill gaps at national and subnational levels, thus allowing improved targeted interventions. Хотя ОПГВ не могут заменить данные странового уровня, они могли бы заполнить пробелы на национальном и субнациональном уровнях, что позволило бы повысить эффективность адресных оперативных мероприятий.
The first paragraph of the recommendation has been fully implemented which has improved awareness of available travel services. Первый пункт этой рекомендации полностью выполнен, что позволило повысить степень информированности об имеющихся услугах в отношении поездок.
However, the programme is now working. Transmission reliability and performance need to be improved. Однако программа уже функционирует, хотя ее надежность и эффективность необходимо повысить.
Through collaboration between Australia and Indonesia, the accuracy of frequency prediction has been improved using real-time frequency management. Благодаря сотрудничеству между Австралией и Индонезией удалось повысить точность прогнозирования частот на основе применения системы управления частотами в реальном масштабе времени.
The efficiency of the processing of claims for contingent-owned equipment needs to be improved. Необходимо повысить эффективность обработки требований за имущество, принадлежащее контингентам.
The efficient functioning of the SCM would also be improved through the establishment of a permanent and independent secretariat. Эффективность функционирования ВСМС можно было бы также повысить путем создания постоянного и независимого секретариата.
The system has improved the productivity of the document warehouse operation. Эта система позволила повысить производительность работы склада документации.
It could nevertheless be improved by: Тем не менее эффективность навигации можно было бы повысить путем:
Enforcement efforts could be improved by the provision of additional resources for peacekeeping forces charged with monitoring arms embargoes. Эффективность усилий по обеспечению соблюдения эмбарго можно повысить посредством выделения дополнительных ресурсов для сил по поддержанию мира, отвечающих за контроль за эмбарго на поставки оружия.
However, in its view, consistent emphasis on high standards in recruiting civilian police will result in improved effectiveness. Тем не менее, по мнению УСВН, последовательное соблюдение строгих критериев при наборе персонала гражданской полиции позволит повысить эффективность их деятельности.
Such services have reduced delays and improved the reliability of supply, making it possible for traders to keep smaller buffer stocks. Такие операции позволили сократить задержки и повысить надежность поставок, в результате чего торговые компании смогли снизить свои резервные запасы.
Its efficiency must be improved and there is a lack of coordination among the experts. Необходимо повысить его эффективность и устранить имеющиеся недостатки в координации между экспертами.
However, the quality of sampling frames improved only to a small extent. Однако эта мера позволила лишь незначительно повысить качество основ выборки.
The inventions allow an increase in fire-extinguishing efficiency with improved environmental friendliness, manufacturability and safety, and reduced material cost. Изобретения позволяют повысить эффективность пожаротушения при повышении экологичности, технологичности, безопасности и снижении материальных затрат.
Integration of a gender perspective in peace agreements must still be improved. Необходимо повысить эффективность включения гендерных аспектов в мирные соглашения.
Increased and improved energy supplies can increase and improve food production, water supply, health care, education, and communication. Расширенное и усовершенствованное энергоснабжение может увеличить объем и повысить качество производства продовольствия, водоснабжения, медицинского обслуживания, образования и связи.
The resource information systems of some entities are being further developed to facilitate improved tracking and more reliable data for reporting. Ряд подразделений продолжают дорабатывать свои системы сбора информации о ресурсах, стремясь усовершенствовать их отслеживание и повысить достоверность включаемых в отчетность данных.
The improved water management will increase agricultural production, employment and incomes. Совершенствование водохозяйственной деятельности позволит повысить уровень сельскохозяйственного производства, увеличить занятость и доходы.
The project has greatly improved the people's lives. Осуществление этого проекта позволило существенно повысить уровень жизни населения.
This improved significantly the synchronization of audio with video. Это позволило существенно повысить синхронизацию аудио- и видеосигналов.
While reporting has improved in some areas, UNIFEM internal systems and capacities need significant improvement to enhance both quality and timeliness. Хотя в некоторых областях качество отчетности повысилось, внутренние системы и возможности ЮНИФЕМ нуждаются в значительном совершенствовании, дабы повысить их качество и своевременность.
But it did not hesitate to learn from those experiences and has improved its response and the implementation of its mandate in the region. Однако он извлек уроки из этого опыта и сумел повысить эффективность своей деятельности и методов осуществления своего мандата в регионе.