Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improved - Повысить"

Примеры: Improved - Повысить
These two releases of the ITL software have increased the ability of the ITL to handle larger volumes of transactions proposed by registry systems, improved the reliability of the transaction message flow and resulted in more efficient incident handling by the ITL service desk. Эти две версии программного обеспечения МРЖО позволили повысить способность МРЖО обрабатывать более крупные объемы операций, предлагаемые системами реестров, повысить надежность потока сообщений об операциях и более эффективно устранять сбои через сервисный центр МРЖО.
To respond to these and other challenges, the joint WHO/World Bank/Ministry of Health study suggested that the health system should be financially sustainable, that efficiency should be improved through sector-wide initiatives and that the quality of services provided should improve. В исследовании, проведенном совместно ВОЗ, Всемирным банком и министерством здравоохранения, для решения этих и других проблем предлагается обеспечить финансовую устойчивость системы здравоохранения, повысить ее эффективность с помощью общесекторальных инициатив и повысить качество предоставляемых ею услуг.
The first aspect to be checked is whether the safety of existing tunnels still meets the requirements of modern rail traffic and sectors where the level of safety should be further improved need to be indicated. Цель состоит в первую очередь в том, чтобы проверить, насколько существующие туннели отвечают современным требованиям безопасности на железных дорогах, и выявить те участки, на которых уровень безопасности следует повысить.
The Solomon Islands Government (SIG) acknowledges that the arrival of RAMSI in 2003 has immensely improved the integrity, leadership and organizational administration of the Royal Solomon Islands Police Force (RSIPF). Правительство Соломоновых Островов (ПСО) признает, что прибытие в 2003 году РМПСО позволило в значительной степени повысить профессиональный уровень, а также качество руководства и организации Королевской полиции Соломоновых Островов (КПСО).
The Committee concluded that the occupational health-care system could be improved by channelling public financial support into it and by developing the existing compensation system so that the poor economic status or small size of a firm would not be an impediment to providing occupational health care. Комитет пришел к выводу о том, что эффективность системы охраны здоровья трудящихся можно повысить путем выделения государству финансовых средств и развития существующей системы компенсации, с тем чтобы низкая конкурентоспособность или маленький размер фирмы не являлись препятствием для обеспечения охраны здоровья трудящихся.
In order to make progress in this respect, the efficiency of the existing infrastructure should be raised, the right transport means should be chosen to improve the fuel efficiency, the fuels used should be cleaner and the spatial planning should be improved. Для достижения прогресса в этой сфере необходимо повысить эффективность существующей инфраструктуры, выбирать надлежащие средства транспорта для более эффективного использования топлива, внедрять более чистые виды топлива и совершенствовать механизмы территориального планирования.
An improved asset register, in line with updated policies and procedures, has allowed for better asset management and oversight, which in turn will yield efficiencies in asset management; Оптимизация реестра активов на основе обновленных стратегий и процедур позволяет более эффективно управлять активами и осуществлять за ними усиленный надзор, что в свою очередь позволит повысить эффективность управления активами;
The Board recommends that UNOPS improve its controls so that (a) project-level system controls are improved, which would help in the detection and control of overspending; and (b) project budgets are monitored on a regular basis to ensure that budgets are not exceeded. Комиссия рекомендует ЮНОПС повысить качество его механизмов контроля в целях а) совершенствования системных механизмов контроля на уровне проектов, что способствовало бы выявлению случаев перерасхода и контролю за ними; и Ь) регулярного контроля за бюджетами по проектам для недопущения перерасхода бюджетных средств.
Increase transparency and accountability (, including through improved methods of monitoring expenditures,-US, EU) in the use of resources, including ODA, for social development, in order to ensure greater efficiency and effectiveness;-G77] Повысить транспарентность и подотчетность (, в том числе путем усовершенствования методов контроля за расходами, - Соединенные Штаты Америки, ЕС) в вопросах использования ресурсов, включая ОПР, в интересах социального развития в целях обеспечения большей действенности и эффективности; - Группа 77)
BEING AWARE that vessel traffic services have been provided in various areas and have made a valuable contribution to the safety of navigation and improved the efficiency of vessel traffic flows and the protection of the environment; УЧИТЫВАЯ факт внедрения в различных зонах служб движения судов, которые весьма способствовали обеспечению безопасности судоходства и позволили повысить плотность судопотока и эффективность мер по охране окружающей среды;
Meteorological and chemical input data for the surface and "aloft" need to be improved through special campaigns and routine monitoring of "aloft" conditions through surface-based and satellite measurements; Необходимо повысить качество метеорологических и химических входных данных для поверхности и атмосферы путем проведения специальных программ измерений и рутинного мониторинга атмосферных условий с помощью наземных и спутниковых измерений;
The system had brought city-planning, environmental, social, cultural, operational and economic benefits to the city and had improved the environmental quality, the quality of life and the well-being of the citizens. Данная система принесла много пользы городу с точки зрения городского планирования, охраны окружающей среды, а также социально-культурных, технологических и экономических преимуществ и позволила улучшить состояние окружающей среды, повысить качество жизни и благосостояние граждан.
Improved budgetary control and monitoring of expenditures would lead to effective and efficient resource use, to progressively reduced variances between the authorized resources and the final expenditures and to increased accuracy and timeliness of budgetary and financial reports. Усиление контроля за исполнением бюджета и за расходами позволит эффективнее и результативнее использовать ресурсы, постепенно сократить разрыв между объемом утвержденных ресурсов и объемом фактически израсходованных средств, повысить содержательность бюджетных и финансовых докладов и строже выдерживать сроки их представления.
A large number of schools received support for developing programmes for working with children of Roma nationality, in order to increase the scope and raise the quality of education, as part of the Call for Project Grants - Delivery of Improved Local Services - DILS; В рамках конкурсного выделения грантов на проекты по направлению "Совершенствование оказания местных услуг" (СМУ) большому числу школ была оказана поддержка в разработке программ работы с детьми национальности рома, с тем чтобы расширить охват и повысить качество образования.
(e) Improved market intelligence for forest products is also required generally since such intelligence is lacking for most wood-based products. е) в целом необходимо повысить эффективность исследований конъюнктуры на рынках лесотоваров, поскольку по большинству изделий из древесины такие исследования не проводятся.
The expert meeting will also review the institutional operational arrangements for multimodal door-to-door transport operations and best practices of successful transit arrangements, and will identify the main ways in which the efficiency of transit transport operations can be improved. На совещании экспертов будут рассмотрены также практические институционные механизмы для организации смешанных перевозок по схеме "от двери до двери" и передовая практика в создании успешных механизмов транзитных перевозок и будут намечены основные пути м методы, позволяющие повысить эффективность транзитных перевозок.
The range and performance of an EV can be considerably improved when a turbine or combustion engine is coupled in series or parallel with an electric power-train, the hybrid electric vehicle (HEV). Конструкция гибридных электромобилей, т.е. таких транспортных средств, в которых последовательно или параллельно с электрической силовой установкой смонтированы газотурбинный двигатель или двигатель внутреннего сгорания, позволяет значительно увеличить запас хода транспортных средств и повысить их скорость.
Improved information and information use will permit better management of UNICEF resources. Если удастся повысить качество информации и эффективность ее использования, появится возможность более рационально управлять ресурсами ЮНИСЕФ.