Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improved - Повысить"

Примеры: Improved - Повысить
This lack of educational access robs girls of very real gains that decrease vulnerability, improved health, fertility, improved community status and continued educational gains in future generations. Отсутствие доступа к образованию лишает девочек весьма реальных выгод, которые могли бы уменьшить их уязвимость, улучшить состояние здоровья, повысить уровень рождаемости, а также повысить статус в обществе и обеспечить продолжение образования для будущих поколений.
The development effectiveness of aid must also be improved through improved transparency, an enhanced global development partnership and greater country ownership of national development strategies. Следует также повысить эффективность помощи для процесса развития за счет обеспечения большей прозрачности, укрепления глобального партнерства в целях развития и обеспечения большей подконтрольности национальных стратегий в области развития самим странам.
Further methodological refinements and improved monitoring mechanisms are, however, likely to produce improved estimates that may differ substantially from these preliminary figures. Вместе с тем, по всей вероятности, дальнейшее совершенствование методики и механизмов мониторинга позволит повысить качество оценок, которые могут существенно отличаться от этих предварительных данных.
Collectively, these changes would be expected to improve the effectiveness of side airbag systems by providing improved coverage for a broader range of occupants and would provide improved protection across a larger range of impact angles experienced in real-world crashes . В совокупности эти изменения, как ожидается, позволят повысить эффективность систем боковых подушек безопасности путем улучшения защиты большего числа водителей и пассажиров при большем диапазоне углов ударов, имеющих место в реальных авариях .
Secondly, there is a requirement concerning all dimensions of responsiveness: timeliness has to be improved, information gaps are to be filled, and flexibility has to be improved. Во-вторых, требуется обратить внимание на все аспекты оперативности: улучшить своевременность, заполнить информационные пробелы и повысить уровень гибкости.
The Treaty must be strengthened and its credibility improved. Необходимо укрепить Договор и повысить степень доверия к нему.
Among other things that has allowed security coverage to be improved. Это, в частности, позволяет повысить уровень обеспечения безопасности.
It was also noted that aid effectiveness should be improved through greater coordination and harmonization. Было также отмечено, что эффективность помощи следует повысить на основе большей координации и согласования.
Carriers, ports and terminal operators, for example, seek the streamlining of border administrative controls and improved operational efficiency. Так, например, перевозчики, портовые органы и операторы терминалов стремятся упорядочить административный пограничный контроль и повысить эффективность операций.
Accessibility could be improved if youth organizations were involved in the development and management of leisure-time programming and resource allocation. Степень доступа можно было бы повысить, если бы молодежные организации привлекались к разработке и осуществлению программ досуга и распределению ресурсов.
Minor revisions to procedure have improved efficiency and information flow. Незначительные внесенные в процедуру изменения позволили повысить эффективность работы и информационного обеспечения.
Operating efficiencies can also be greatly improved through international co-operation aimed at integrating energy systems and energy infrastructure both regionally and globally. Эффективность работы можно также значительно повысить за счет международного сотрудничества в деле регионального и глобального объединения энергосистем и энергетической инфраструктуры.
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved. Необходимо значительно повысить эффективность сектора здравоохранения Пакистана.
The introduction of the two systems had improved the efficiency, timeliness and quality of services and planning. Внедрение этих двух систем позволило повысить эффективность, своевременность и качество предоставляемых услуг и планирования работы.
CEB reporting and transparency to intergovernmental structures should be improved. Следует повысить подотчетность и транспарентность КСР перед межправительственными структурами.
In order to do this, security conditions must be improved and reinforced through bilateral cooperation forged between UNTAET and the Indonesian Government. Для этого необходимо повысить и укрепить безопасность через двустороннее сотрудничество между ВАООНВТ и индонезийским правительством.
Only then can the effectiveness of the Security Council - and, in particular, the quality of its reports to the General Assembly - be improved. Только тогда можно будет повысить эффективность Совета Безопасности и, в частности, качество его докладов Генеральной Ассамблее.
The coherence of the overall human rights machinery, including the special procedures, should be improved. Следует повысить согласованность всего правозащитного механизма, включая специальные процедуры.
We also agree that the transparency and accountability of the Secretariat must be improved. Мы также согласны с тем, что необходимо повысить уровень транспарентности и подотчетности Секретариата.
Monitoring of emissions from road transport, energy industries and agriculture should be improved. Следует повысить качество мониторинга выбросов автомобильного транспорта, энергетики и сельского хозяйства.
It was gratifying that UNHCR was striving to increase its organizational efficiency through targeted planning, results-based management, strengthened oversight and improved accountability. Вызывает удовлетворение то, что УВКБ стремится повысить свою организационную эффективность посредством целевого планирования, управления, ориентированного на результаты, укрепления надзора и совершенствования подотчетности.
That interaction would ensure the optimal use of audit resources, improved complementarity of efforts and wider coverage of audit areas. Такое взаимодействие позволит оптимально использовать ресурсы, выделяемые на проведение ревизий, повысить эффективность взаимодополняющих усилий и обеспечить более широкий охват областей, в которых проводится ревизия.
Security in Afghanistan must be improved to ensure effective humanitarian assistance and initiate the process of voluntary repatriation. Необходимо повысить уровень безопасности в Афганистане, с тем чтобы можно было эффективно оказывать гуманитарную помощь и начать процесс добровольной репатриации.
It provides improved information to help control their respective operations and facilitate rational corporate planning. Она помогает повысить качество информации для контроля за соответствующими операциями и облегчает рациональное корпоративное планирование.
If sanctions can be improved and be made more effective, it will also strengthen the authority of the Council. Если санкции можно будет усовершенствовать и повысить их эффективность, это укрепит еще и авторитет Совета.