Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improved - Повысить"

Примеры: Improved - Повысить
Durability, stability and flexibility need to be further improved if aid is to be made more effective. Для дальнейшего повышения эффективности помощи необходимо еще больше повысить показатели, касающиеся прочности, стабильности и гибкости.
Nevertheless, legal stability contracts needed to be improved and greater transparency was required. Вместе с тем необходимо улучшить договоры о правовой стабильности и повысить транспарентность.
He also asked what were the inadequacies of development aid and whether it could be improved. Он также спрашивает, какие были допущены ошибки в области оказания развивающимся странам внешней помощи на цели развития, и каким образом можно повысить эффективность такой помощи.
The Division has established a management response tracking system, which has resulted in improved management responses for programme-level evaluations. Отдел создал систему учета действий руководителей по исполнению рекомендаций, использование которой позволило повысить эффективность управленческих мер в отношении оценок на уровне программ.
ECM will realize improved accessibility and quality for all content types throughout all departments and missions. Система управления общеорганизационными информационными ресурсами позволит улучшить доступ ко всем видам информации во всех департаментах и миссиях и повысить качество такой информации.
New approaches need to be developed for the process of distributing improved stoves to become more efficient and accepted. Следует разработать новые подходы к процессу распространения улучшенных видов печей, с тем чтобы повысить их эффективность и привлекательность для потребителей.
Intensive awareness campaigns, rigorous screening and improved treatment have increased the life expectancy of thalassaemics. За счет активных кампаний по повышению осведомленности, тщательных обследований и улучшенного лечения удалось повысить среднюю продолжительность жизни лиц, больных талассемией.
How can civil-military cooperation be improved? Как повысить эффективность сотрудничества между гражданскими и военными структурами?
Dedicated web pages were constructed to enable WFP partners and stakeholders to access documents so that transparency and understanding of emergency food-security needs and response options were improved. Были созданы специальные веб-страницы, позволяющие партнерам МПП и заинтересованным сторонам получать доступ к ее документам, что привело к повышению степени транспарентности и позволило повысить уровень осведомленности о неотложных потребностях, связанных с обеспечением продовольственной безопасности в чрезвычайных ситуациях, а также о различных мерах реагирования.
Practical interventions by UNHCR staff have improved reporting and measures to reduce incidents of stigmatization or discrimination against refugees related to HIV/AIDS. Практическое вмешательство сотрудников УВКБ позволило улучшить положение с отчетностью и повысить эффективность мер по сокращению числа случаев общественного осуждения или дискриминации беженцев в связи с ВИЧ/СПИДом.
Traceability boosted consumer confidence, reduced costs and improved safety and quality from the sea/river to the plate. Отслеживаемость позволяет повысить степень доверия потребителей, снизить издержки и повысить безопасность и качество продукции при доставке от места лова до тарелки потребителя.
This strategy offers opportunities for achieving improved efficiency and effectiveness, maximizing economies of scale, enhancing resource management and mobilization and reducing costs and risk. Эта стратегия позволяет повысить эффективность и результативность, в максимальной степени использовать эффект экономии масштаба, улучшить использование/мобилизацию ресурсов и сократить расходы и риски.
The timeliness of data has been substantially improved as a result of the GCI data repository being put into operation in 2012. Введенное в эксплуатацию в 2012 году хранилище данных ИГС позволило существенно повысить актуальность этих данных.
The organizational streamlining through merger and consolidation helped to rectify the top-heaviness of the staffing structure and improved the productivity and efficiency of programme delivery. Section 2B. Упорядочение организационной структуры за счет слияния и объединения помогло устранить проблему непропорционально большой доли высших звеньев в кадровой структуре и повысить производительность и эффективность выполнения программ.
The thickness of the filtering fibres is greater than that of the framework fibres, and the invention allows milk product purification quality to be improved. Толщина фильтрующих волокон больше, чем каркасных, изобретение позволяет повысить качество очистки молочной продукции.
The first-stage booster would be refueled and launched again, allowing improved reliability and lowering the cost of human access to space. Затем первая ступень ракеты-носителя должна была заправляться и снова использоваться, что позволило повысить надежность и снизить стоимость вывода человека в космическое пространство.
Fuzzy match performance can be improved if an index is created upon the reference table across all of the specified exact match columns. Производительность поиска нечеткого соответствия можно повысить, если создать индекс для ссылочной таблицы по всем указанным столбцам четкого соответствия.
Comparability of information between countries and regions should be improved and gaps and inconsistencies in the information be removed/reduced. Следует повысить сопоставимость информации между странами и регионами, а также устранить либо сократить имеющиеся в ней пробелы и несовместимости.
Research has shown that higher income of mothers is strongly correlated with improved health and education of children. Благодаря гендерному равенству можно не только сохранить или даже увеличить трудовые ресурсы в будущем, но и повысить их производительность.
It could be improved by a text-only version of the front page and by reducing the width of the thematic search pages. Степень совместимости можно было бы повысить путем включения текстовой версии лицевой страницы и сокращения ширины страниц тематического поиска.
In that context, it had been suggested that cooperation between the Committee, regional organizations, other United Nations bodies and States parties should be improved. В этом контексте предлагается повысить эффективность сотрудничество между Комитетом, региональными организациями, другими органами системы Организации Объединенных Наций и государствами-участниками.
Education systems should be improved to address the interdisciplinary nature of ESD, the involvement of civil society should be strengthened and adequate institutional and material provisions should be mobilized. Необходимо повысить уровень систем образования, с тем чтобы ими учитывался междисциплинарный характер ОУР, расширить вовлечение гражданского общества и мобилизовать адекватную институциональную и материально-техническую поддержку.
System-wide coherence must be improved, and compatibility within international institutions in line with Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation must be achieved. Следует повысить степень общесистемной согласованности и обеспечить согласованность в рамках международных учреждений согласно Повестке дня на XXI век и Йоханнесбургскому плану.
A number of reforms have been introduced at NWSC that have improved management and increased the quality of services. В рамках НКВО был проведен ряд реформ, позволивших улучшить управление и повысить качество услуг.
The assessment phase of the preparatory process should be followed by an action-oriented and forward-looking process focusing on the improved implementation of Agenda 21. По завершении оценки процесса подготовки должен начаться прагматический и прогностический процесс, который позволит повысить эффективность осуществления Повестки дня на XXI век.