Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improved - Повысить"

Примеры: Improved - Повысить
All of the above had improved the quality of data. Все эти меры позволили повысить качество данных.
MTS's competitiveness has improved with its strategy of overseas market expansion and increase in customer base. Стратегия экспансии на зарубежных рынках и расширения своей клиентуры позволила МТС повысить свою конкурентоспособность.
It warmly commended the four secretariats on their continuing close cooperation which significantly reduced the reporting burden on countries and improved data quality. Она тепло поблагодарила секретариаты этих четырех организаций за налаженное между ними постоянное тесное сотрудничество, что позволило значительно сократить объем работы, который приходилось выполнять странам в связи с представлением данных, и повысить качество данных.
It has also improved the punctuality of Eurostar services. Оно позволило также повысить пунктуальность поездов "Евростар".
As a result of that experience both the quality and transparency of reporting by Parties has improved considerably. Этот опыт позволил значительно повысить качество и транспарентность докладов Сторон.
Cooperation and coordination among relevant Government entities dealing with migration data have been improved. Удалось повысить эффективность сотрудничества и координации между соответствующими государственными структурами, которые имеют дело с данными о миграции.
Translation was one area in which efficiency could be improved. Письменный перевод является одной из областей, в которых можно повысить эффективность.
Several developing country reports suggest that coordination efforts among aid organizations and programmes could be improved. В докладах нескольких развивающихся стран говорится, что можно было бы повысить эффективность усилий по координации между организациями и программами по оказанию помощи.
Education and training must be improved. Кроме того, необходимо повысить эффективность образования и профессиональной подготовки.
Thirdly, Africa's agricultural performance and food security should be improved. В-третьих, необходимо повысить эффективность африканского сельского хозяйства и улучшить положение в сфере продовольственной безопасности.
As to road transport, border facilities should be improved and better equipped. Что касается автомобильных перевозок, то необходимо повысить эффективность работы и техническую оснащенность действующих на границах служб.
Training therefore needed to be improved and associations created or strengthened. Отсюда следует, что необходимо повысить качество профессиональной подготовки и создать или укрепить ассоциации.
Strengthening productive capacities including through improved infrastructure and technologies would further raise export revenues. Укрепление производственного потенциала путем, в частности, совершенствования инфраструктуры и применения более эффективных технологий позволит дополнительно повысить доходы от экспорта.
Revival of the economy has enhanced incomes and improved livelihoods. Оживление экономики привело к росту доходов и позволило повысить уровень жизни людей.
Information regarding chemicals contained in products should be improved. Следует повысить степень полноты информации по химическим веществам, содержащимся в продуктах.
Canada noted that education and welfare programmes had improved living standards. Канада отметила, что программы в области образования и социального обеспечения позволили повысить уровень жизни людей.
Initiatives in place have improved management and delivery of public services. Осуществляемые в настоящее время инициативы позволили повысить качество управления общественными службами и оказываемых ими услуг.
With regard to public institutions, they offered the opportunity to function better and created the conditions for improved public service delivery. Что касается общественных учреждений, они дали возможность повысить эффективность функционирования и создали условия для повышения качества оказываемых общественных услуг.
This will entail improved internal controls while ensuring a faster process. Это позволит усовершенствовать систему внутреннего контроля и повысить скорость выполнения процедуры.
The automation of those procedures increased efficiency and permitted improved follow-up. Автоматизация этих процедур позволила повысить эффективность работы и усилить контроль ее выполнения.
Existing United Nations tools should be maximized and improved methods of cooperation and operational coordination could be analysed. Необходимо максимально повысить эффективность существующих инструментов Организации Объединенных Наций и провести анализ возможностей улучшения методов сотрудничества и оперативной координации.
During the survey, 96 per cent of participants indicated that the content was useful and improved their skills. В ходе опроса 96 процентов участников отметили, что программа была полезной и дала им возможность повысить профессиональную квалификацию.
In Burundi, a business development programme for returnees helped increase income levels and improved social cohesion for over 300 households. В Бурунди благодаря реализации программы развития предпринимательской деятельности для беженцев более 300 домашних хозяйств удалось повысить уровень доходов и принять более активное участие в общественной жизни.
The cluster system enhanced the level and quality of its cooperation through improved information-sharing, increased intra-cluster activities and frequent cluster meetings. Система блоков позволила повысить уровень и качество взаимодействия за счет совершенствования процессов обмена информацией, расширения внутриблоковой деятельности и регулярного проведения совещаний.
Such activities include training sessions for experts, cross-sectoral exchanges among institutions involved and improved quality assurance/quality control procedures enabling a higher quality of the inventories. Такие виды деятельности включают организацию учебных сессий для экспертов, межсекторальные обмены между участвующими учреждениями и усовершенствование процедур обеспечения качества/контроля качества, позволяющих повысить качество кадастров.