Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Improved - Повысить"

Примеры: Improved - Повысить
Increases in human and financial resources had also improved efficiency and effectiveness, particularly with regard to investigations of serious offences. Благодаря выделению дополнительных кадровых и финансовых ресурсов удалось также повысить эффективность и отдачу от работы, особенно в связи с расследованием тяжких преступлений.
The representation of the developing and emerging market countries in the decision-making levels of these institutions also needs to be improved. Необходимо также повысить уровень представленности развивающихся стран и стран с формирующейся рыночной экономикой в процессах принятия решений этих учреждений на всех уровнях.
A safe motherhood initiative also improved antenatal care services for more than 17,000 women in Southern Sudan. Осуществление инициативы по охране материнства позволило также повысить эффективность услуг по дородовому уходу, которые были оказаны более чем 17000 женщин в южной части Судана.
This strategy improved the quality of the coffee and trade in the international market. Эта стратегия позволила повысить качество производимого кофе и его продажи на международном рынке.
Daily information-sharing between UNAMID and the humanitarian community in Darfur and Khartoum has improved responses to the needs of the civilian population. Благодаря ежедневному обмену информацией между ЮНАМИД и гуманитарными организациями в Дарфуре и Хартуме удалось повысить эффективность деятельности по удовлетворению потребностей гражданского населения.
The introduction of this new methodology has improved monitoring and coordination with the executing agencies and provided broader access to information. Использование этой новой методологии осуществления позволило повысить качество мониторинга, усилить координацию между учреждениями и организациями, занимающимися осуществлением НПЖ, и расширить доступ к информации.
This should lead to improved risk management practices and greater assurance that UNICEF will achieve its objectives. Это позволит повысить эффективность методов управления рисками и обеспечит большие гарантии того, что ЮНИСЕФ выполнит свои задачи.
In addition, improved access to sanitation would increase school attendance, especially for girls, and help schoolchildren to learn better. Кроме того, улучшенный доступ к санитарии позволил бы увеличить посещаемость школ, особенно девочками, и повысить успеваемость школьников.
This improved cooperation would increase the capacity of donors to align their activities in support of national and regional development and therefore enhance aid effectiveness. Улучшение сотрудничества позволило бы расширить возможности доноров в том, что касается ориентации их деятельности на поддержку развития на национальном и региональном уровнях, и тем самым повысить эффективность помощи.
Several experts wanted improved reporting templates, as well as clearer definitions of notations keys and a more informative testing and feedback system. Ряд экспертов предложили усовершенствовать формуляры отчетности, дать более четкое определение обозначений и повысить информационную насыщенность системы проверки и обратной связи.
It will also require improved management and oversight mechanisms. Кроме того, потребуется повысить эффективность механизмов управления и надзора.
Improved trade facilitation will help landlocked developing countries to gain more efficient flow of goods and services, as well as improved international competitiveness. Активизация усилий по содействию торговле позволит таким странам наладить более эффективный поток товаров и услуг, а также повысить свою конкурентоспособность на международном уровне.
This has led to improved living standards, increased opportunities and choices for both women and men, improved heath and well-being for millions of people, and positively impacted on poverty reduction and economic development. Это позволило повысить уровень жизни, расширить возможности и выбор как для женщин, так и для мужчин улучшить здоровье и благосостояние миллионов человек, а также оказало позитивное воздействие на процессы уменьшения масштабов бедности и экономического развития.
This environment will provide expanded functionality, in particular for metadata management; improved performance; greater ease of use, maintenance and upgrade; improved integration with document and publication production technologies; and lower costs. Такая архитектура позволит: расширить функции и повысить производительность систем; упростить использование, ведение и модернизацию систем; расширить возможности интеграции технологии подготовки документов и публикаций; снизить затраты.
This has improved knowledge of the European Statistical System, enhanced professional competence, as well as strengthened and deepened statistical expertise. Это помогает им лучше ознакомиться с Европейской статистической системой, повысить свой профессиональный уровень, а также расширить и углубить статистические знания.
One of the objectives of the review was to see whether the organizations' capacity to conduct investigations has been strengthened and improved during the last decade. Одна из целей обзора заключалась в определении того, удалось ли в последнее десятилетие укрепить и повысить потенциал организаций в области проведения расследований.
Since 2008, reforms had improved the soundness of the financial system, but those efforts needed to be balanced by sufficient access to credit. В период после 2008 года реформы позволили повысить надежность финансовой системы, однако необходимо сбалансировать эти меры путем открытия достаточного доступа к кредитам.
It identified areas of support and called for enhanced participation of women and youth, improved institutional transparency and mechanisms for the prevention of political and electoral conflicts. Она определила области, в которых требуется оказывать поддержку, и призвала активизировать участие женщин и молодежи, повысить транспарентность институциональной деятельности и эффективность механизмов предотвращения конфликтов, связанных с политическими событиями и процессами выборов.
This work significantly improved the safety of military contingents and increased the freedom of movement of the local population and humanitarian agencies in the Kivus and Katanga. Благодаря проделанной работе удалось значительно повысить безопасность персонала воинских контингентов и обеспечить большую свободу передвижения местному населению и гуманитарным организациям в Северном и Южном Киву и в Катанге.
In addition, the effectiveness of peacekeeping burden-sharing could be improved by taking into account the comparative advantages of each of those countries and developing mutually beneficial experience-sharing mechanisms. Кроме того, эффективность распределения бремени миротворческой деятельности можно повысить, если учитывать относительные преимущества каждой из этих стран и разработать механизмы взаимовыгодного обмена опытом.
The work of the Committee could be greatly improved if that report indicated what the Organization had actually spent under various budget sections and what results had been achieved. Эффективность работы Комитета можно было бы в значительной мере повысить, если бы в этом докладе указывалось, какой фактический объем средств израсходован Организацией по различным разделам бюджета и каковы достигнутые результаты.
The Subcommittee recognizes that the working methods recently put in place may need to be further improved in the light of experience, in order to further enhance their effectiveness. Подкомитет признает, что недавно принятые методы работы, возможно, потребуют дальнейшего усовершенствования в свете накопленного опыта, чтобы дополнительно повысить их эффективность.
The deployment of new submarine cables and investments in terrestrial broadband infrastructure have improved connectivity, increased bandwidth, reduced costs and facilitated services, including mobile Internet. Прокладка новых подводных кабелей и вложения в наземную широкополосную инфраструктуру позволили улучшить качество и повысить скорость подключения, снизить расходы и улучшить обслуживание, включая мобильный Интернет.
In addition, the Council emphasized the need for improved coordination and cooperation among the United Nations agencies on environmental matters, including multilateral environmental agreements. Кроме того, Совет подчеркнул необходимость повысить уровень координации и сотрудничества по экологическим вопросам между учреждениями Организации Объединенных Наций, включая многосторонние природоохранные соглашения.
ECE automated data-collection processes, which increased the timeliness and reliability of data, and released a new web interface reflecting improved functionality and visualization tools. ЕЭК автоматизировала процессы сбора информации, что позволило повысить оперативность и достоверность данных, а также установила новый веб-интерфейс, обладающий улучшенной функциональностью и средствами визуализации.