Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Соблюдение

Примеры в контексте "Implementation - Соблюдение"

Примеры: Implementation - Соблюдение
Evaluation of implementation by the secretariat of the Environmental Management Group of the Secretary-General's commitment to move the United Nations towards climate-neutrality: "Climate neutrality cannot be reconciled with inaction on travel, the largest source of United Nations emissions" Оценка выполнения секретариатом Группы по рациональному природопользованию обязательства Генерального секретаря обеспечить переход Организации Объединенных Наций на принципы климатической нейтральности: «Соблюдение принципов климатической нейтральности не согласуется с бездействием в отношении поездок, которые являются крупнейшим источником эмиссий Организации Объединенных Наций»
The compliance of Greece, Ireland and Spain has been subject to review by the Implementation Committee. Соблюдение Протокола Грецией, Ирландией и Испанией рассматривалось в Комитете по осуществлению.
Implementation of either decision will inevitably compromise the level of mandatory minimum operating security standards. Выполнение любого из этих решений неминуемо поставит под угрозу должное соблюдение Минимальных оперативных стандартов безопасности.
Implementation is always controversial in those situations, especially if the combat zone is limited to the territory of a single State. В таких ситуациях соблюдение норм права всегда является предметом споров, особенно если зона боевых действий ограничивается территорией одного государства.
The annual UNIDIR space security conference was held on 19 and 20 April 2014, on the topic "Implementation and compliance". Ежегодная конференция ЮНИДИР по вопросам космической безопасности на тему «Осуществление и соблюдение» состоялась 19 и 20 апреля 2014 года.
Implementation of and compliance with the reporting requirements. Осуществление и соблюдение требований о представлении отчетности.
Implementation and compliance by the Parties with their obligations under the Convention continue to be crucial to its success. Осуществление и соблюдение Сторонами своих обязательств по Конвенции по-прежнему имеют важнейшее значение для ее успешной реализации.
Another workshop on "Compliance, Implementation and Enforcement of International Environmental Legal Accords" was held in Barcelona in September. Еще один семинар по теме "Соблюдение, осуществление и обеспечение выполнения международных природоохранных юридических документов" был проведен в Барселоне в сентябре.
Implementation of the Protocol presupposed compliance with its provisions and obligations. Осуществление Протокола предполагает соблюдение положений и обязательств, изложенных в нем.
Finland, Italy and Norway have brought submissions before the Implementation Committee in view of their failure to comply with the VOC Protocol obligations. Италия, Норвегия и Финляндия направили представления в Комитет по осуществлению ввиду их неспособности обеспечить соблюдение обязательств по Протоколу по ЛОС.
(b) Implementation and enforcement of newly adopted water legislation, especially in EECCA. Ь) осуществление и соблюдение принятого в недавнее время водохозяйственного законодательства, в особенности в странах ВЕКЦА.
As of next year, the Implementation Committee will review compliance with such new requirements. Со следующего года Комитет по осуществлению будет рассматривать соблюдение с учетом этих новых требований.
Implementation of and strict adherence to the financial rules were seen to improve the efficiency and effectiveness of financial management. Было высказано мнение о том, что применение и неукоснительное соблюдение финансовых правил позволит повысить качество и эффективность финансового управления.
Implementation and compliance remain a challenge for all countries in the region. Осуществление и соблюдение остается одной из главных проблем для всех стран в регионе.
Implementation provisions also include financial assistance and compliance, which, as noted above, are addressed in separate meeting documents. Положения об осуществлении также охватывают финансовое содействие и соблюдение, которые, как отмечалось выше, рассматриваются в отдельных документах совещания.
Implementation of the concluding observations might also assist the Government in addressing discriminatory legislation. Содействовать правительству в реформировании дискриминационных законов могло бы и соблюдение заключительных рекомендаций.
Table 1: Implementation of the principle of statistical confidentiality Таблица 1: Соблюдение принципа статистической конфиденциальности
C. Implementation of the luxury goods ban С. Соблюдение запрета на предметы роскоши
Implementation of the 1991 Agreement between Pakistan and India on Prevention of Air Space Violations in letter and spirit соблюдение буквы и духа подписанного в 1991 году между Пакистаном и Индией Соглашения о недопущении нарушений воздушного пространства;
(c) Implementation of quotas and other control measures adopted in accordance with subregional or regional arrangements; с) соблюдение квот и осуществление других мер контроля, принятых в соответствии с субрегиональными или региональными договоренностями;
UNDP recommended that Ukraine adopt the National Programme for Implementation of CRPD and the Development of Rehabilitative Systems and ensure proper enforcement of legislation. ПРООН рекомендовала Украине разработать национальную программу осуществления КПИ и создания систем реабилитации, а также обеспечить надлежащее соблюдение законодательства.
Implementation of guidelines on ethical principles and supplier code of conduct Практическое применение руководящих положений в отношении этических принципов и соблюдение кодекса поведения поставщиков
Implementation, compliance and enforcement of environmental norms and action plans following existing international commitments should be a priority for all actors in Ukraine's environmental policy. Осуществление, соблюдение и практическое применение природоохранных норм и планов действий в соответствии с действующими международными обязательствами должны стать приоритетом для всех сторон, задействованных в осуществлении природоохранной политики Украины.
Implementation, compliance and enforcement of environmental norms and action plans following existing international commitments should be a priority for all actors in Croatia's environmental policy. Для всех сторон, участвующих в проведении экологической политики в Хорватии, приоритетным направлением деятельности должно оставаться осуществление, соблюдение и обеспечение выполнения экологических норм и планов действий в соответствии с действующими международными обязательствами.
Implementation of and compliance with commitments made under international treaties and other instruments in the field of the environment remain a priority. Осуществление и соблюдение обязательств, взятых в соответствии с международными договорами и другими международно-правовыми документами в области окружающей среды, по-прежнему являются приоритетной задачей.