Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогает

Примеры в контексте "Helping - Помогает"

Примеры: Helping - Помогает
RUFNEK with IntelliguardTM is added protection from winch overloading on bed trucks, winch trucks and pole trucks- helping operators avoid accidents and injuries. RUFNEK с устройством IntelliguardTM - это дополнительная защита от перегрузок лебедки на грузовиках, автолебедках и погрузчиках со штыревым захватом, помогает операторам избежать аварий и травм.
All those findings had policy implications, and the analysis of that information was helping the Government of Canada to combat poverty. Все выводы, которые делаются на основе подобного анализа, имеют последствия для политики, и анализ этой информации помогает правительству Канады вести борьбу с нищетой.
The Child Protection Unit within MONUC is helping to monitor the recruitment of girls and the roles that they play in armed forces and groups. Действующая в рамках Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) Группа по защите детей помогает выявлять случаи вербовки девочек и то, какие функции они выполняют в вооруженных формированиях и группах.
She has had several meager sources of income: writing short stories, selling items on eBay, working as a bookkeeper, and ultimately helping her husband launder money. В начале сериала она беременная домохозяйка, имеющая несколько небольших источников доходов: пишет короткие истории, продаёт вещи на ёВау, работает бухгалтером и, в конечном счёте, помогает своему мужу «отмывать» деньги.
It is sensitive to the context, building on national comparative advantages and helping countries to overcome their areas of weakness and vulnerability. В рамках этого процесса нельзя не учитывать особенности конкретной ситуации, он осуществляется с использованием сравнительных преимуществ отдельных стран и помогает странам преодолеть препятствия, обусловленные слабостью и уязвимостью их положения.
Better health contributes to helping people break the cycle of poverty and reduces the disproportionately large reproductive health disease- burden borne by poor women. Улучшение состояния здравоохранения помогает людям вырваться из круга нищеты и уменьшить непропорционально тяжкое бремя заболеваний, затрагивающих репродуктивную систему, которое лежит на женщинах из числа неимущего населения.
Since 2008, the Foundation has been helping to support 30 orphans being cared for in a small home run by local Nepalese volunteers. С 2008 года Фонд помогает оказывать поддержку 30 сиротам, за которыми организован уход в маленьком доме, находящемся под присмотром местных непальских добровольцев.
With a view to helping States build capacity, UNODC has also assisted Member States in establishing or strengthening law enforcement mechanisms and promoting international cooperation. В интересах оказания содействия государствам в области создания потенциала Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности помогает также государствам - членам в организации или укреплении правоохранительных механизмов и развитии международного сотрудничества.
Further, the UNCTAD secretariat is helping to facilitate the trade of African land-locked countries through improved transit traffic facilities and streamlined documentation and thereby deepen subregional integration. Кроме того, секретариат ЮНКТАД оказывает содействие торговле африканских стран, не имеющих выхода к морю, посредством расширения возможностей для транзитных перевозок и упрощения документации, тем самым помогает обеспечить углубление субрегиональной интеграции.
Revelation Seed Workshop provides for the first community contact that women have when released from prison, helping them to meet their basic needs and develop their future. Организация "Ревелэйшн сид уоркшоп" облегчает первые контакты женщин, вышедших на свободу, с обществом, оказывает им материальную помощь и помогает им найти свое место в жизни.
This tool assists both United Nations and non-United Nations actors in humanitarian programming, helping to recognize a variety of needs and provide equal opportunities for affected populations. Это пособие для организаций по разработке и осуществлению программ гуманитарной помощи, входящих и не входящих в систему Организации Объединенных Наций, помогает выявлять различные потребности и обеспечивает равенство возможностей населения пострадавших районов.
Like the GSS, for many Statistics Canada surveys, the user/producer dialogue is helping to build gender into the surveys early in the process. Как и при проведении ОСО, в ходе многих обследований Статистического управления Канады налаживание диалога между пользователем и производителем помогает встроить гендерный фактор в обследования уже в начале этого процесса.
Do you know what plays a huge role in helping a woman conceive? Знаешь, что действительно помогает женщине зачать?
"Teplotekhnika" scientific and production enterprise based in Oktyabrskiy town has been helping to create warmness and comfort atmosphere for its citizens and enterprises for 12 years. Вот уже 12 лет НПП "Теплотехника" в городе Октябрьском помогает горожанам и предприятиям создавать тепло и уют.
While the market is expected to expand due to seasonal factors, the manufacturers' positive strategies for new products are helping increase the demand backed up by the growing user desires for health and comfort. Тогда как ожидается рост рынка вследствие сезонных факторов, положительная стратегия производителя в отношении новых продуктов помогает увеличить рынок.
So, she thinks she's a volunteer helping a kid like her... but she knows exactly what to expect. Она вроде как думает, что помогает ребенку, такому же как она...
My Aunt Helene, you may remember, is a decorator for restaurants out in Syosset, so she's really helping me get the place all slicked out, looking legit. Моя тетя Хелена, если ты помнишь, декорирует рестораны в Сьоссете, она помогает мне привести квартиру в порядок, чтобы все было, как с иголочки.
The project is helping establish specializsed energy service companies (ESCOs) that provide services to industrial and commercial clients in CEE countries;. Проект помогает создавать специализированные энергосервисные компании, которые предоставляют услуги промышленным и коммерческим клиентам в странах ЦВЕ;
Strategic deployment stocks are beneficial both in increasing the speed of deployment and in helping to overcome the equipment shortfalls of troop-contributing countries. Использование стратегических запасов для развертывания позволяет увеличить темпы развертывания и помогает восполнять нехватку имущества, выделяемого странами, предоставляющими воинские контингенты.
Studies have shown that nicotine replacement therapy is as effective as medications, such as bupropion, in helping people quit smoking for at least 6 months. Исследования показали, что никотинзаместительная терапия помогает людям бросить курить на период как минимум 6 месяцев столь же эффективно, как и препараты бупропиона.
The Department of Export Promotion (DEP), Ministry of Commerce is a government agency responsible for promoting exports that earn foreign exchange and strengthens both the Thai economy and society, thereby, helping ensure greater economic stability. Департамент по развитию экспорта (ДРЭ) Министерства коммерции является государственным агентством, который отвечает за развитие экспорта, содействует укреплению экономики и общества Таиланда, а также помогает обеспечивать экономическую стабильность.
First reaction from the UAE on the matter was unofficial and claimed the incident to be a foreign conspiracy and attempted to discredit those helping princess Latifa using an anonymous Dubai source. Согласно ему, инцидент - это иностранный заговор и попытка дискредитировать тех, кто помогает принцессе Латифе, используя анонимный источник в Дубае.
AIHA's regional offices in Moscow currently oversee and administer the Knowledge Hub's programs and activities, which are helping to build human resource capacity critical to the effective design and delivery of healthcare and related support services to people living with HIV or AIDS. В настоящее время организация деятельности РУИЦ осуществляется Российским представительством АМСЗ в Москве. Деятельность РУИЦ помогает создать кадры, необходимые для эффективной организации медицинской помощи, ухода и поддержки людям, живущим с ВИЧ/СПИДом.
While Mulder played a supporting role in "Unusual Suspects", the concept is reversed in "Three of a Kind", with Scully helping out The Lone Gunmen. В то время как Малдер играл вспомогательную роль в эпизоде «Необычные подозреваемые», в «Триплете» концепция изменилась, Одиноким стрелкам помогает Скалли.
Shredded paper is used to produce briquettes, which are used as fuel instead of firewood; by extension, briquettes contribute to reducing the number of trees that are cut, promoting environmental greening and helping to combat the encroachment of deserts. Из измельченной бумаги производятся брикеты, используемые в качестве топлива вместо древесины; помимо этого, использование топливных брикетов позволяет уменьшить вырубку деревьев, содействует сохранению окружающей среды и помогает бороться с опустыниванием.