But it isn't helping you catch Red John, is it? |
Но это не помогает тебе поймать Кровавого Джона, верно? |
Is that helping you get over things with Sam? |
Именно это помогает тебе не расстраиваться из-за Сэма? |
That's the guy helping Jack? |
Это парень, который помогает Джеку? |
He's helping you get your freedom, but with a future lacking in the finer things. |
Он помогает тебе получить свободу, но в ней будет не хватать лучших вещей. |
This isn't helping anything, you and I going at each other. |
Это не помогает, ссорясь друг с другом. |
If I were to discover that anyone is aiding Jedikiah, helping your uncle elude capture... |
Если я обнаружу, что кто-то помогает Джедикая, помогает твоему дяде ускользать от захвата... |
Why are those two helping you? |
А почему эта пара помогает вам? |
Well, guess who's helping a young family get off the street! |
Догадайтесь, кто помогает молодой семье прекратить скитания по улицам? |
Okay, well, this... this can't be helping. |
Хорошо, но это явно не помогает. |
Is mommy helping you clean up your mess, Ross? |
Мамочка помогает прибрать за собой, Росс? |
After all of this, could Mary still be helping him? |
После всего этого, возможно ли, что Мария все еще помогает ему? |
She's got a thing for one of the orderlies, so that's a good sign, and Kyle seems to be helping. |
Она положила глаз на одного из санитаров, а то хороший знак. Да и Кайл очень помогает. |
I spilled something on my apron so I was cleaning it, and she was helping me tie it. |
Я чем-то облила передник и пришла его почистить, а она помогает мне его завязать. |
Why else do you think he's helping us? |
А зачем, по-твоему, он нам помогает? |
I admit I have had some control issues in the past, but Carl's been helping me with all of that. |
Я признаю, что у меня были некоторые проблемы в прошлом, но Карл помогает мне справиться со всем этим. |
First you forget to tell me this Knave was helping Alice, now you seem reluctant to kill him. |
Сначала ты забыла рассказать мне, что Валет помогает Алисе, а теперь не хочешь его убивать. |
It's mostly just us eating, like, junk food and her helping me figure out how to use my printer. |
Мы в основном едим вредную пищу и она помогает мне понять как пользоваться принтером. |
'Cause Audrey's at her best when she's helping the troubled. |
Потому что Одри, ее лучшая сторона, помогает людям с бедами. |
Tell him the detective's making overtime and that he's helping us solve the case. |
Скажи им, что у детективов могут быть сверхурочные, и что он помогает нам с раскрытием дела. |
Well, isn't she helping Jenny edit? |
А разве она не помогает ей редактировать его? |
Shane saw her there earlier, so we just figured she was helping her out. |
Шейн видела ее там, так что мы просто подумали, что она ей помогает. |
I mean, it'll be a constant barrage of whispers and rumors, and this is not helping. |
В смысле, будет полно шепотков и слухов, а это не помогает... |
And you know who's helping him? |
И знаете, кто ему помогает? |
Furthermore, the quadrennial comprehensive policy review is helping these organizations and other parts of the United Nations system operate more effectively and efficiently, including by promoting joint work and leveraging synergies across the organizations. |
Кроме того, четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики помогает этим организациям и другим структурам системы Организации Объединенных Наций действовать более эффективно и результативно, в том числе путем содействия совместной работе и активизации взаимодействия между организациями. |
Furthermore, outward FDI provides firms with better access to resources, such as know-how, technology and management experience, thereby helping to increase the competitiveness of parent firms. |
Помимо того, отток капитала по линии ПИИ дает фирмам более хороший доступ к ресурсам, таким как «ноу-хау», технология и управленческий опыт, что помогает укрепить конкурентоспособность материнских фирм. |