UNCDF, the capital investment organization of the United Nations for the 48 least developed countries, is helping to address these challenges. |
ФКРООН, будучи инвестиционной структурой Организации Объединенных Наций для 48 наименее развитых стран, помогает преодолевать эти вызовы. |
But one group has been successful in helping us all examine the status quo and revolutionizing the way we address these persistent problems: youth. |
Вместе с тем, одна группа людей успешно помогает всем нам разобраться в создавшемся положении и революционизирует способы решения этих трудноразрешимых проблем; этой группой людей является молодежь. |
Through the comprehensive leprosy care programme in India, it is helping to improve the quality of life for former leprosy patients through reconstructive surgery and economic rehabilitation. |
Благодаря осуществлению своей всеобъемлющей программы оказания помощи больным проказой в Индии Фонд помогает улучшить качество жизни бывших прокаженных с помощью пластической хирургии и экономической реабилитации. |
The UNCTAD study was helping the Zambian Government to develop a regulatory framework to help creators and artist to benefit from patents and intellectual property rights. |
Исследование ЮНКТАД помогает правительству Замбии разработать основы нормативного регулирования, с тем чтобы помочь представителям творческих профессий воспользоваться патентами и правами интеллектуальной собственности. |
A strong and internationally comparable reporting system facilitates the international flows of financial resources, while at the same time helping to reduce corruption and mismanagement of resources. |
Эффективная и международно сопоставимая система отчетности способствует международным потокам финансовых ресурсов, а также помогает сокращать масштабы коррупции и неэффективного использования ресурсов. |
UNCDF is also helping to scale up access to financial services through South-South cooperation in regions and countries where financial inclusion remains a particularly difficult challenge. |
ФКРООН также помогает расширить доступ к финансовым услугам через сотрудничество по линии Юг-Юг в тех регионах и странах, где финансовое участие остается особенно значительным вызовом. |
The representative of the Democratic Republic of the Congo said the excellent cooperation between the Government and UNICEF was helping the country to overcome its vulnerable situation brought on by conflict. |
Представитель Демократической Республики Конго сказал, что крайне эффективное сотрудничество правительства с ЮНИСЕФ помогает стране справиться с уязвимой ситуацией, возникшей в результате конфликта. |
Well, stefan's helping, and you've taken up residence |
Ну, помогает Стэфан, а ты прописалась у него в постели... |
I'm terribly sorry, but this isn't helping him rest. |
Я ужасно сожалею, но это не помогает ему отдыхать |
"And my son is helping me now." |
"И мой сын помогает мне теперь". |
Her ladyship was helping you find a new lady's maid? |
Её Сиятельство помогает вам найти новую камеристку? |
It's scott's friend patty's And I'm babysitting while he's helping her out with something. |
Подружки Скотта Патти, а я с ним сижу, когда он ей помогает по делам. |
Why is no one helping me catch this mouse? |
Почему мне никто не помогает ловить эту мышь? |
he's helping him put me in the lab! |
Он помогает ему упрятать меня в лабораторию! |
Or that Sutton's helping cover it up? |
Или, что Саттон помогает прикрыть её? |
He's been really nice to me, and his friend, Olivia, is helping with the adoption. |
Он был очень добр ко мне, и его подруга, Оливия, помогает с удочерением. |
Who's with him, helping him? |
Кто с ним, кто ему помогает? |
Yes, but who's helping whom? |
Да, но кто кому помогает? |
That babe is Gus' daughter and she's not helping out, she's visiting. |
Та малышка - это дочь Гаса, и она не помогает ему, а проведывает. |
Is that shrink you're seeing helping any? |
Этот психотерапевт, к которому ты ходишь вообще помогает? |
Unless you're removing them, you're not helping at all. |
Если ты их не убираешь, то это не помогает. |
If it's helping, what's wrong with giving him more? |
Почему? Если это помогает, что плохого в том, чтобы давать ему больше? |
he's always there, helping her, offering advice. |
Он постоянно рядом, помогает ей, предлагает совет. |
it's not helping anybody's mood. |
Ты знаешь, всё это не помогает расслабиться. |
Which I'm not complaining about, because I know he's helping me out for free and is... mostly nice about it. |
Нет, я не жалуюсь, потому что знаю, он помогает мне бесплатно и все это... просто замечательно. |