Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогает

Примеры в контексте "Helping - Помогает"

Примеры: Helping - Помогает
Help the causa Kurdish cause by helping us. Помогая нам, она помогает курдам.
I'm sorry, who's helping Gabe? Простите, но кто помогает Гейбу?
I'm trying to keep things calm for Sharon, and this is not helping. Я пытаюсь сделать так, чтобы Шерон не волновалась, а это совсем не помогает.
Sutton had to work late, and Kat... I don't know, something about helping her new friend pack for a trip or something. Саттон должна работать допоздна, а Кэт... я не знаю, она вроде помогает своей новой подруге собрать вещи или что-то типа того.
Do you really think that Mom is... helping you? Ты правда думаешь, что мама... тебе помогает?
You think Tom is helping O'Brien? Ты думаешь, Том помогает О'Брайену?
The same person that's been helping us all along. Кто-то, кто всё это время помогает нам.
I don't know if she's helping because she cares or just to get rid of me, but... Не знаю, она помогает из сочувствия, или просто хочет от меня избавиться, но...
Why isn't our own government helping us? А почему наше правительство нам не помогает?
Argyle! Not helping, okay? Аргиль, это мне не помогает!
Joan told you she was helping me study? Джоан сказала, что помогает мне в обучении?
She's helping our friend Laurel with a... booth she has at some trade fair. Помогает Лорел... у неё там стенд на ярмарке.
W-Why isn't anyone... helping me? Почему никто... не помогает мне?
I guess the melatonin's helping you sleep? Полагаю, мелатонин помогает вам заснуть?
And that child, your own niece, helping them! Ваша родная племянница! И она им помогает!
Do you feel that the medication is helping you? Вы чувствуете, что лечение вам помогает?
Monte knows this attorney who specializes in helping people get off the list, and that's the discount rate. Монти знает адвоката, который специализируется на том, что помогает людям "выйти" из списка. и это его ставка со скидкой.
He has a vested interest in helping us now, but once this is all over, he'll turn on us. Сейчас он по праву помогает нам, но как только все закончится он обратится против нас.
If I hear of anyone helping the Judges, I will kill them and the next generation of their family. Если я услышу, что кто-то помогает Судьям, буду убивать целыми семьями.
And I assume she is now helping to perfect the anti-venom? И, полагаю, она сейчас помогает улучшить противоядие?
Yes, I've read Job, Brother Alwyn, and it is really not helping. Да, я читал Книгу Иова, брат Альвин, но это не помогает.
It may be added that the United Nations is helping the Government of Rwanda to organize a new national police force intended to guarantee security in the country. Следует добавить, что Организация Объединенных Наций помогает правительству Руанды создать новую национальную полицию для поддержания безопасности в Руанде.
UNDP is helping train Department of Forestry staff so that they will be able to ensure sustainable use of the forest and range resources by the design and implementation of national management systems. ПРООН помогает подготавливать сотрудников Департамента лесного хозяйства, с тем чтобы они могли обеспечить устойчивое использование лесных и пастбищных ресурсов на основе разработки и осуществления национальных систем управления.
The representative stated that UNICEF was helping to introduce appropriate technology and approaches in five districts; this effort would be expanded, thus creating stronger capacity. Представитель заявил, что ЮНИСЕФ помогает внедрять надлежащие технические средства и подходы в пяти районах; эти усилия будут расширяться, в результате чего будет создаваться более сильный потенциал.
In addition, another Government is helping with customizing a second, compatible database specifically for handling the export/import data. Кроме того, правительство другой страны помогает в создании второй, совместимой базы данных, специально предназначенной для работы с данными об экспорте/импорте.